Quantcast
Channel: v e r d e c h a c o
Viewing all 356 articles
Browse latest View live

Magnolia

$
0
0
Magnolia grandiflora L. / Magnolia  
Familia: Magnoliaceae.
"Magnoliaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Magnolia L., el cual honra la memoria de Pierre Magnol (1638-1715), brillante y prolífico botánico y médico francés. 
Magnol fue director del Botanical Garden de Montpellier, y un destacado innovador en el campo de la clasificación botánica."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Entre sus obras sobre botánica destacan Botanicusmonspelliense(1676) y Novuscharacterplantarum (1720). El epíteto grandifloraalude al tamaño de sus flores.
Origen: América del Norte (Sureste de Estados Unidos).
Según Wikipedia la primera especie identificada de este género fue M. virginiana, encontrada por unos misioneros enviados a Norteamérica en la década de 1680. También allí se encontró M. grandiflora, ya en el siglo XVIII.
Ampliamente difundida como cultivo ornamental en todo el mundo.

Nombres comunes:  
Laurel tulipán común, Magnolia/o, Magnolia común (español). Magnólia branca, Magnólia de flores grandes. Magnolier, Magnoliera, Magnòlia (catalán). Magnólia sempre verde (portugués). Bullbay / Bull bay tree, Evergreen magnolia, Loblolly magnolia, Southern magnolia (inglés). Magnolia à grandes fleurs (francés). Immergrüne magnolie (alemán); Magnolia, Magnolia sempreverde (italiano). タイサンボク Taisanboku (japonés).
Árbol de follaje perenne, tronco de fuste recto, corteza castaña grisácea, puede presentar hendiduras poco profundas, copa extendida, inicialmente cónica o piramidal y cupuliforme y abierta con los años, de entre 8 y 30 metros de altura. Hojas alternas, simples, ovado-oblongas, coriáceas, verde oscuras y lustrosas en el haz y parduzcas del envés, los márgenes ondulados o vueltos hacia abajo.
Florece hacia fines de primavera y comienzos del verano, su mayor atractivo son sin duda las solitarias y grandes flores blancas de pétalos carnosos y delicada fragancia que surgen en las extremidades de las ramas, aunque poco duraderas la floración es prolongada.
Árbol de gran valor ornamental, muy apreciado en jardinería y paisajismo no solo por sus flores sino también por su follaje que se mantiene todo el año.
Frutos pequeños, parduzcos, en forma de falsa piña, semillas rojizas, opacas, aplanadas.
Requiere suelos húmedos, compactos, es resistente a las bajas temperaturas, se propaga por semillas, acodos y esquejes. 
Usos y propiedades
Madereras: madera apreciada en ebanistería y empleada en la fabricación de muebles;
Ornamentales: Jardiería y Paisajismo;
Medicinales: la herbolaria refiere que la infusión (bebida como té), que se obtiene a partir de la decocción de la corteza y flores de esta especie, ha sido empleada tradicionalmente para el tratamiento de males cardiacos. También se encuentran menciones de su uso como diurético, en problemas digestivos y como antiespasmódico.
El Atlas de las Plantas de la Medicina Tradicional Mexicana refiere: "Magnolia grandiflora es una planta de origen americano cuya aplicación actual en afecciones del corazón es descrita ya desde el siglo XVI."
"Etnobotánica y antropología. En Michoacán, Puebla, Tlaxcala y Veracruz, se utiliza particularmente a esta especie para atender padecimientos del corazón (V. dolor de corazón); se bebe como té la decocción de las flores. En ocasiones se hierven las flores junto con la corteza.Por otra parte, se le emplea para calmar los nervios, aliviar cólicos, dolor de pies y tratar la bilis.”.
Meliferas: las flores reciben la visita de abejas domésticas (Apis mellifera). Polinización entomófila (por escarabajos).
La Guía de Consultas Botánicas hace referenci a la importancia de la especie: "Magnolia grandiflora (L.) se utiliza para puertas, molduras, viruta, objetos de artesanía, cajetería y mobiliario de baja calidad. En medicina popular el cocimiento de la corteza y de las semillas  se  consume  como tónico,  estimulante y febrífugo;  las  semillas se utilizan en caso de parálisis. La infusión de las hojas y de la corteza, bebida con vino, se recomienda para los trastornos digestivos. Las  flores sirven para aromatizar dulces y bebidas y, en bebidas, se emplean para curar la fiebre y la tos.
Magnolia grandiflora (L.) es una especie rústica, resistente al frío (Lahitte, Hurrel y Valla, 1999).
(Guía de Consultas Botánicas II: Magnoliaceae, Biología , Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura (UNNE).
Artesanales: "Mono peludo" (Hairy Monkey) es una tradicional artesanía de Beijing (China) que según la leyenda se habría originado en un comercio de productos medicinales durante la dinastía Qing.
Consiste en crear figuras de monos llenas de ingenio y humor y entre los elementos que intervienen se cuentan los capullos de magnolia.
Cuenta la leyenda cierto día un dependiente de una tienda de productos medicinales estando desocupado, comenzó a entretenerse creando algunos personajes con los elementos que vendían el el lugar. Así surge un pintoresco mono cuya cabeza y patas eran de cigarra y su cuerpo de yemas florales de magnolia. De esa forma surge el mono peludo que el dueño de la farmacia valoró como una interesante "creación" y a partir de entonces los materiales necesarios se comercializaban con el objeto de crear diferentes personajes.
Dicha artesanía pronto adquirió popularidad y hoy día es una de las tradiciones culturales de Beijing. 
Estos personajes que con el tiempo se fueron perfeccionando, representan la cultura y tradiciones chinas, reflejan la ira, el placer, la alegría, la tristeza y las diversas experiencias de vida de la sociedad. (Beijing Hairy Monkeys, Traditions, Chinese Cuture).
Filatelia Argentina
Uno de los históricos árboles de nuestro país es la "magnolia de Avellaneda", plantada por quien fuera presidente de la Nación - Nicolás Avellaneda - en 1875.
La magnolia está allí desde que se inauguró el Parque Tres de Febrero, en noviembre de dicho año.
Monumentos y Lugares Históricos Nacionales: Decreto 2.232/1946
Decláranse árboles históricos la magnolia de Avellaneda, el Pacará de Segurola, el algarrobo de Pueyrredón, el nogal de Saldán, el sauce del Plumerillo y el Olivo de Arauco.

"Artículo 1º.- Decláranse árboles históricos según lo dispuesto por el artículo 4º de la Ley Nº 12.665, ..
...la magnolia de Avellaneda, en la primera sección del Parque 3 de febrero, plantada en 1875 por el entonces presidente Avellaneda (1837 – 1885), que ostenta una placa recordatoria colocada en 1916, por el presidente en ese entonces Victorino de la Plaza.
Palabras de Don Nicolás Avellaneda en el acto inaugural:
"He obedecido la indicación del Presidente de la Comisión, y queda plantado por mis manos un árbol en conmemoración de esta fiesta. Es la magnolia americana del bosque primitivo, con su blanca flor salvaje que pueblos numerosos de la América enredaban en el suelto cabello de sus jóvenes mujeres, como símbolo de pureza. Podemos nosotros adoptarla como emblema de la intención sana y del propósito bueno que hemos tenido al ejecutar las obras de este Paseo público, que entregamos hoy al solaz del pueblo, con sus lagos, sus sombras y sus grandes avenidas, que encuadran dentro del horizonte vasto y solemne, por un lado los monumentos de la ciudad vecina, y por otro el espectáculo de las aguas del Plata, dilatándose en ondulaciones vagas, azuladas, infinitas."
"Habéis expresado, señor Presidente de la Comisión, el pensamiento de todos, al afirmar que la Nación debe estar presente con su ayuda donde quiera que se agita un proyecto de interés público buscando medios para su realización. Lo había dicho en otra ocasión, y lo repito bajo la solemnidad del momento, en presencia de mis conciudadanos."(Comisión Nacional de Museos y de Monumentos y Lugares Históricos, Boletín Informativo, Av. De Mayo 556, Buenos Aires. Acceder al Boletín para leer "Memorias de La Comisión VI: Una curiosidad respecto de la señalización de la "magnolia de Avellaneda", por Andrés de Masi)

La magnolia(José Santos Chocano) 
En el bosque, de aromas y de músicas lleno,
la magnolia florece delicada y ligera,
cual vellón que en las zarpas enredado estuviera,
o cual copo de espuma sobre lago sereno.

Es un ánfora digna de un artífice heleno,
un marmóreo prodigio de la Clásica Era:
y destaca su fina redondez a manera
de una rama que luce descotado su seno.

No se sabe si es perla, ni se sabe si es llanto.
Hay entre ella y la luna cierta historia de encanto,
en la que una paloma pierde acaso la vida:
Porque es pura y es blanca y es graciosa y es leve,
como un rayo de luna que se cuaja en la nieve,
o como una paloma que se queda dormida.

Nota: José Santos Chocano Gastañodi (Lima 1875 - † Santiago de Chile 1934) fue un poeta peruano, conocido también con el seudónimo de "El Cantor de América". En su poesía describe y representa a su país, el Perú. Es comúnmente conocido por la mayoría de peruanos y muchos escritores se refieren a él, abreviada y simplemente, como Chocano.
Enlace
La flor de la Magnolia fue adoptada como flor del estado de Mississippi en 1952


Palo jabón

$
0
0
Sapindus saponaria L. / Palo jabón
Sinónimos: Sapindus divaricatus; Sapindus inaequalis.
Familia: Sapindaceae.
"Sapindaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Sapindus L., síncopa de sapo-indicus, que significa en latín: "jabón de la India", aludiendo a las saponinas que abundan en el exocarpo de los frutos de Sapindus saponaria L." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Origen: América tropical y subtropical. En Argentina la encontramos en las provincias de Catamarca, Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones, Salta, Santa Fe.  
 
Palo jabón en Resistencia (Chaco, Argentina).  
Nombres comunes: Árbol del jabón, Casita, Casita ra, Jaboncillo, Jabón de palo(español). Juquití, Jurupí, Iba'ro, Ibaró; Jekyty (Paraguay); Árvore-do-sabão, Fruta-de-sabão, Ibaró, Jequiri, Jequiriti, Jequitiguaçu, Morcegueira, Paudesabão, Sabãodemacaco, Sabãodesoldado, Sabãozinho, Saboeiro, Saboneteira, Saltamartim, Saponária (portugués, Brasil). Palo bolilla, Choloque (Perú). Chambimbe (Colombia). Jurupe (Ecuador). Jaboncillo (Panamá y Nicaragua). Quillay / Quillai (Chile). False dogwood, Indian soap plant, Soapberry, Soap nut, Western soapberry, Wingleaf soapberry (inglés). Albero del sapone, Sapotiglia (italiano). Arbre à savon, Bois mousseux, Bois savonette, Fausse saponaire, Savonnier, Savon des Indes (francés)... 
El nombre Quillay tiene su origen en la voz cullai ó cullay (mapudungun), que a su vez deriva de cullcan, que en mapuche significa lavar. 
Árbol de pequeño a mediano porte, copa globosa muy ramificada, hojas grandes, compuestas, paripinnadas. Raquis acanalado y estrechamente alado. Inflorescencia en panículas terminales, flores blanquecinas.
El fruto es una una drupa globosa tradicionalmente empleada como jabón para lavar la ropa, de allí el nombre común de
jaboncillo. La pulpa de estos frutos contiene una sustancia llamada saponina.  
"Las saponinas son glucósidos de esteroides o de triterpenoides, llamadas así por sus propiedades semejantes a las del jabón: cada molécula está constituida por un elemento soluble en lípidos (el esteroide o el triterpenoide) y un elemento soluble en agua (el azúcar), y forman una espuma cuando son agitadas en agua. Las saponinas son tóxicas, se cree que su toxicidad proviene de su habilidad para formar complejos con esteroles: Las saponinas podrían interferir en la asimilación de esteroles por el sistema digestivo, o romper las membranas de las células luego de ser absorbidas hacia la corriente sanguínea."(Wikipedia).
Luego de la llegada de los españoles los jabones indígenas a base de plantas fueron sustituidos en parte por el jabón de lejía y grasa. Azara refiere que los jesuitas del Paraguay llegaron a plantar el ibaró, árbol del que podían hacer jabón.Tiene usos maderable (carbón, postes, mangos de herramientas, carpintería, construcciones rurales, etc.); ornamental; melífero; artesanal; perfumería y farmacia.
Las semillas (una perfecta bolita negra brillante) son muy buscadas por los artesanos.
La antigua vivienda de los Chilisi, una de las familias llegadas con el primer contingente de inmigrantes italianos al entonces Territorio Nacional del Chaco, conservaba un centenario árbol al que ellos le daban el nombre de “Cacique Grande”, un ejemplar de “Palo Jabón” de grueso tronco, cubierto de líquenes y musgos, el que en la antigüedad sirvió de guía para la construcción de la casa indicando la zona alta. La vivienda se encuentra ubicada sobre un terreno de 100 metros por 50 en calle Fortín Rivadavia 2800/2900 y Pasaje 23 al 2000/2050 (Resistencia, Chaco), rodeada por el barrio 240 Viviendas. (“Uno de los primeros colonos inmigrantes: Moisés Chilisi”, Diario NORTE, Ed. 30/11/2007, Resistencia, Chaco). 

Hierónymus refiere: "Sapindus saponaria. N.v. Jaboncillo. Árbol pequeño o arbusto de 4 a 5 metros de altura. Las frutas se han usado en medicina contra la palidez del color, los fluidos pituitosos, almorranas, etc. Los indios del Ch. (Chaco) las emplean como jabón para limpiarse el cuerpo y lavar sus tejidos. La corteza se usa contra la gonorrea. Con las semillas se fabrican botones, rosarios, etc."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
Por su parte Miguel Lillo también describe la especie en "Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina": "Sapindus saponaria L. N.v. Casita rá (Chaco); Palo jabón (S.Fe); Quillay (Salta).
Hab. Misiones, Chaco, Santa Fe, Formosa, Tucumán, Salta, Santiago. Circunferencia: m. 1,65.
Especie bastante común, alto, a veces grueso, ramoso, de hojas grandes; madera color café claro, algo dura. Vive aislado ó en manchones y no se utiliza. Da abundantes racimos de frutas pegadas juntas de a dos generalmente, parecidas a uva moscatel blanca: la fruta contiene una substancia gomosa que mezclada con agua da espuma como jabón. Una vez seca la fruta, la semilla que contiene queda libre en a misma y sacudiendo el racimo suena como cascabeles; el pericarpio carnoso de la fruta sirve de casa a la semilla y los guarany dicen "parecido a casita".
(Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).

De acuerdo a los vestigios arqueológicos hallados en La Galgada, departamento de Ancash (Perú), el cultivo del Choloque (Sapindus saponaria) aparece entre el 2662 y 2000 a.C. (Perú Ecológico, cultivos incas).
Vínculos
Arboretum, Información sobre biodiversidad, Universidad Nacional Agraria de Nicaragua (UNA): Sapindus saponaria

Herbaria, Sapindaceae: Sapindus saponaria 






























Jazmín del Paraguay

$
0
0
Género Brunfelsia / Jazmín del Paraguay
El nombre genérico fue dedicado por Charles Plumier  (1646-1704) al teólogo, humanista, médico y botánico alemán Otto Brunfels (1488–1534).
Brunfels, considerado uno de los “Padres de la Botánica”, tuvo el mérito de haberse basado más en sus propias observaciones que en los autores antiguos.

Familia: Solanaceae (Solanáceas).
El nombre de la familia tiene su origen en en el género Solanum L. que "según algunos autores se deriva de la palabra latina solari, que significa "consuelo, alivio al miedo"; aludiendo a las propiedades calmantes atribuidas a algunas de las especies. Otros creen que con ese nombre llamaban los romanos a Solanum nigrum L., planta considerada altamente tóxica."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
 
Brunfelsia australis Benth.
Sinónimos: Brunfelsia hopeana var. australis; B. paraguayensis; B. uniflora var. f. intermedia; B. uniflora var. f. obovatifolia; B. uniflora var. f. typica; Franciscea australis.
Origen sudamericano. En Argentina nativa de Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones y Santa Fe.
Brunfelsia uniflora (Pohl) D.Don.
Sinónimos: Brunfelsia hopeana; Franciscea hopeana; Franciscea uniflora.
Origen sudamericano. En Argentina nativa de Salta y Jujuy.
Nombres comunes: Ayer, hoy, mañana; Azucena del bosque; Brunfelsia, Diamelo; Francesino; Jazmín de américa; Jazmín azucena; Jazmín paraguayo; Jazmín del Paraguay; Manacá; Mercurio vegetal (nombre que hace referencia a su uso para tratar la sífilis); Romeo y Julieta; Solana furiosa (español). Caágamba, Geretataca, Romeu- eJulieta, Mercuri, Manacá de cheiro, ManacádeJardim, OntemHojeeAmanhã (portugués). Kiss me quick, Morning, noon and night, Yesterday, today and tomorrow (inglés).  
En Brasil: Manacá (Brunfelsia uniflora); Manacá de jardim o Manacá de cheiro (Manacá de olor, por la fragancia de sus flores). Es uno de los nombres comunes más popularesy, según dicen, habría sido dado por los indios tupis en homenaje a una bella joven de la tribu de nombre Manacan, en alusión a sus hermosas flores.
En Perú y Colombia mencionan el Chiric sanango / Chiricsanango (Brunfelsia grandiflora / Brunfelsia chiricaspi) / Chirie sanaga; Chiricaspi (árbol que da escalofríos), utilizados en la medicina tradicional amazónica y en prácticas rituales por sus efectos alucinógenos.
Arbusto o pequeño arbolito perenne, leñoso, puede alcanzar unos 3 metros de altura, de ramificación densa y floración muy decorativa que en primavera cubre casi completamente la copa.
Hojas alternas, simples, ovaladas, verde brillante, más claras por el envés, cortamente pecioladas.
Inflorescencias fragantes que tienen la particularidad de cambiar de color a medida que envejecen, en un comienzo violetas, pasan al lila y luego se tornan blancas, por esta razón en un mismo arbusto se pueden encontrar simultáneamente flores de diferentes matices y esa es también la causa de uno de sus nombres comunes, "Ayer, hoy y mañana".
Las flores no son muy duraderas pero la floración es abundante y prolongada.
Atraen mariposas y colibríes. En Brasil es hospedero de la (Methona themisto), conocida como mariposa del manacá , que deposita sus huevos en las hojas, único alimento de sus larvas.
Frutos capsulares pequeños con semillas arriñonadas, son tóxicos.
Es de crecimiento rápido y se desarrolla muy bien en climas templados y cálidos, es muy sensible a las heladas, requiere suelos húmedos de buen drenaje.
Toxicidad: todas las especies de Brunfelsia son tóxicas y se deben tomar precauciones, particularmente en el caso de niños y animales domésticos que puedan entrar en su contacto. La intoxicación como consecuencia de su ingestión es muy grave.
Una publicación sobre plantas tóxicas la incluye entre las 'Plantas que alteran el sistema nervioso central'.
Principio tóxico: Alcaloides derivados del tropano. Síntomas: Ansiedad, temblor, rigidez muscular o convulsiones, depresión sensorial,(a veces precedidos de cuadro gasttrointestinal). (Gónzalez, Y. y Recalde, L.: "Plantas Tóxicas en Asunción y Gran Asunción", Facultad de Ciencias Químicas, Univ. Nac. de Asunción, Paraguay - Rojasiana Vol. 7(2), 2006).
Entre sus propiedades se refieren las medicinales (sedante, analgésico, anti-inflamatorio, artritis y reumatismo, depuración y estimulación del sistema linfático, dolores, resfríos, fiebres, gripes y algunas enfermedades venéreas); ornamentales (floración vistosa y fragante); perfumería. 
Félix de Azara (1742-1821) refiere: "Lo que en el Paraguay llaman azucena del bosque es árbol común, de talla mediana, muy verde y copudo. Se cubre totalmente de flores, que aunque de solos cuatro pétalos hacen bella vista largo tiempo por su muchedumbre y hermoso color morado; el cual degenera en blanco con el sol y los días.” (Azara, Félix de: DESCRIPCION E HISTORIA DEL PARAGUAY Y DEL RÍO DE LA PLATA, Cap. V De los vegetales silvestres, Biblioteca Virtual del Paraguay).

Hieronymus (1846-1921) registra los siguientes datos:"Brunfelsia hopeana (Benth). N. v. mercurio vegetal; en el Brasil manaca, geratacaca ó cangaba.
Toda la planta, especialmente la raíz, es muy amarga; en dosis pequeñas tiene virtudes diluentes; administrada en dosis mayores es diurértica y purgante, drástica y hasta abortivo venenoso. En el Brasil se receta frecuentemente contra la sífilis. Los indios del Brasil la usan para la preparación del veneno para flechas."
(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae ó Revista sistemática de las plantas medicinales, alimenticias ó de alguna otra utilidad y de las venenosas, que son indígenas de la República Argentina, ó que, originarias de otros países se cultivan ó se crian éspontáneamente en ella, Buenos Aires, 1882). 
El jazmín del Paraguay (Brunfelsia uniflora) es la Flor Nacional de Paraguay. (Flor nacional paraguaya).


Leyenda de la flor de manacá
En una lejana tierra donde las flores eran muy aprciadas por todos, el rey pidió nuevas flores a sus súbditos. En cada casa eran cultivadas con mucho cariño diferentes semillas para llevar plantas al apreciado rey.
Cierta vez el rey pidió que le llevasen las semillas recién plantadas y no las plantas ya florecidas, entonces el podría seleccionar al ganador de la flor más hermosa, cuando dichas semillas ldieran sus flores.
El rey también decía que si había alguna flor  conquistaba el corazón de alguna de sus hijas, el jardinero que la había creado podríacasarse con ella.
Entre los que participaban de la competencia había dos hermanos que se ocupaban de cultivar bellas plantas, Man sembrósemillas de flores blancas y Acálilas. A pesar de que ambos querían vencer, la situación les provocaba cierta infelicidad por tener que competir entre hermanos. El amor fraternal era más importante. 

Cada recipientellevaba el nombre del creador de la nueva planta. Durante la noche Man decidió intercambiar sus semillas con las de su hermano porque estaba seguro de que las suyas serían las vencedoras y no soportaba ver perder a su hermano.
Él pensó: "mi hermano es má viejo y será muy feliz casándose con la hija del rey". Yo ya tendré mi oportunidad el año próximo.
Un hada testigo de lo ocurrido se enternece con la actitud  de Man hacia su hermano, y durante la noche dividió y mezcló las semillas de ambos.
El día señalado todos llevaron al palacio sus semillas plantadas, las hijas del rey solamente debían esperar hasta verlas florecer y así podrían escojer casarse con el dueño de la más bella flor, si esa fuese su voluntad. 

Llegada la primavera todas las plantas estaban florecidas ylas princesas quedaron encantadas con dos de ellas que tenían flores lilas y blancas. Eran dos planteros en los que nacieron flores idénticas, pero de dos colores en una sola planta. 
Cada una llevaba el nombre de quien la había plantado, en una estaba escrito Man y en la otra Acá.
Finalmente el rey anunció que las dos plantas iguales serían las vencedoras y tendrían un solo nombre, así nació "manacá".
Y las hijas del rey al conocer a los nobles hermanos jardineros, creadores de tan lindas flores se enamoraron como que por encanto.
Dicen que en ese reino, reina la paz y la armonía a la sombra de los “manacás”

(leyenda tomada del "Portal do Poeta Brasileiro" de Aline Romariz)  
* Manacá, nombre común compartido por ManacádeCheiro (Brunfelsia uniflora) y Manacá da Serra (Tibouchina mutabilis)

Pomarrosa

$
0
0
Syzygium jambos (L.) Alston / Pomarrosa 
Sinónimos: Eugenia jambos L.; Jambosa jambos (L.) Millsp.; Jambosa vulgaris DC.; Myrtus jambos (L.) Kunth; Jambos jambos (L.) Millsp.; Caryophyllus jambos (L.) Stokes.
El nombre genérico 'Syzygium', viene del griego 'syzygos:unido', en referencia a los sépalos, es decir, a las hojitas verdes que forman los cálices de sus vistosas flores. 
El epíteto 'Jambos', derivado de su nombre nativo en la India.
El árbol de Jambu está entre los más representativos de la India, ya que, según la mitología de esas tierras, de él proviene el fruto de la inmortalidad, sus semillas dan oro y de su jugo se formó el río Jambu o Jumna de la India.
El epíteto jambos hace referencia precisamente a ese río del norte de la India.

Pomarrosa en calle Don Bosco 300 / 400, Resistencia, Chaco
Familia: Myrtaceae (Mirtáceas)
"Myrtaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Myrtus L. que significa en griego perfume, aludiendo a su follaje aromático."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
Origen: sudeste de Asia tropical.
Nombres comunes: Jambolero, Jambo, Jambo amarillo, Jambu, Manzana/o rosa, Manzanito de rosa, Marañón, Pomarrosa, Pomarrosa pomo, Pumagas, Yambo (español). Jambeiro, Jambo amarelo, Jambo branco, Jambo rosa(portugués). Jamun tree, Malabar plum, Malay apple, Rose apple, Plum rose, Water apple (inglés). Acqua de mele, Melarosa (italiano). Jambosier, Jamerose, Jamerosier, Pomme rose, Pommier rose(francés). Jambubaum, Rosenapfel, Rosenapfelbaum (alemán). Jambu mawar, Jambu kraton (Indonesia). Gulab jamun (Hindi). Golapjam (bengalí). Futo momo (japonés). Pu tao (chino). Tampoi, Tampoy, Yambo (Filipinas).....
Cultivado y naturalizado en América tropicaly en las Bermudas y las Antillas. Se extiende desde Florida y el sur de California hasta el sur de Brasil.
Es un árbol de pequeño porte, de sol o media sombra, corteza castaño grisácea y denso ramaje extendido, que con el tiempo excede en en su ancho a la altura y proporciona buena sombra. Hojas perennes opuestas, lanceoladas que en algunos casos llegan a superar los 20 centímetros de largo, de ápice acuminado, rosadas cuando jóvenes, de un verde brillante en su cara superior y más opacas en el envés y connervaduras destacadas.
Fragantes flores blancas con un matiz amarillo verdoso, grandes y muy vistosas, se disponen agrupadas en racimos terminales de pocas flores con una multitud de estambres muy largos, un cáliz de cuatro lóbulosy 4 pétalos de color blanco.
El árbol forma parte de la flora apícola ya que sus flores producen gran cantidad de néctar, que atraen a las abejas.
Los frutos carnosos – comestibles - son drupas globosas, aromáticas, de pulpa amarillenta. Se comen crudos y sirven también para variadas preparaciones (conservas, jaleas y mermeladas, frutos confitados), con una fragancia muy similar a la de las rosas.
Entre sus propiedades se mencionan las alimenticias, artesanales, medicinales, melíferas, madereras, y es utilizado también como árbol ornamental. 
Wikipedia refiere que "La pomarrosa está presente en Cuba desde antes de 1875. Se ha expandido por todo el país, en lugares húmedos con altitudes sobre el nivel del mar de bajas a medias. Resulta una planta invasora de las márgenes de los ríos y arroyos, donde forma bosquecillos densos y desplaza a la vegetación autóctona. También invade los montes semicaducifolios sobre suelos húmedos no calcáreos. El que las semillas puedan flotar y su alta capacidad de germinación ayudan a su capacidad invasora."
Vínculos
Syzygium jambos, en Wikipedia
Syzygium jambos, Árboles Ornamentales

Guaraniná

$
0
0
Sideroxylon obtusifolium (Roem.&Schult.) T.D. Penn. /Guaraniná 
Sinónimos: Bumelia rhamnoides Casar.; Bumelia sartorum Mart.; Bumelia obtusifolia Roem.&Schult.;Bumelia excelsa A. DC.; Bumelia obtusifolia Roem.&Schult. ssp. excelsa Roem.&Schult.
Nombre genérico 'Sideroxylon', del griego 'sideros: hierr'o y 'xylon: madera', en referencia a la dureza de su madera; el epíteto 'obtusifolium'por el ápice obtuso de sus hojas.
'Bumelia', derivado del nombre griego para el fresno, según dicen se habría asignado al género solamente por ser un término antiguo empleado por Theophrastus
En la "Historia Natural" de Plinio el Viejo se menciona que en Macedonia daban el nombre de "Bumelia"a un tipo de fresno de gran tamaño con una madera de extrema flexibilidad.
"Bumelia: Este nombre fue asignado antiguamente a la gran especie de los fresnos, 'Fraxinus excelsior', para diferenciarla de la "Melia", que era la especie menor. Actualmente los nombres corresponden a dos géneros diversos, pertenecientes, el primero a la familia Sapotaceae  y el segundo a la Meliaceae(Dizionario delle Scienze Naturali, Volume Quarto, Firenze , 1833 / Glossaire de botanique ou Dictionnaire étymologique../ Noms Étymologique Grecs des Plantes. París, 1810).
Familia: Sapotaceae.
El nombre de la familia derivado de Zapote (sapote), tiene origen en el azteca "tzapotl", nombre que designaba a varias frutas dulces y blandas. 
Guarniná en Monte Alto, Resistencia (Chaco, Argentina).
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).
Status: Nativa.
El área de distribución es muy amplia en América, desde México hasta Paraguay y Brasil meridional.
Distribución Provincias de Argentina: Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Cabo de lanza, Chirí molle, Chiri mulli, Guayaibi raí, Ibirá hu, Horco molle, Lanza colorada, Molle del monte, Molle negro, Palo de lanza, Palo jhú (en guaraní: 'ivirá: palo, madera, árbol'y 'hu: negro'),Yvyra hu, Ivirajú, Yvyra jepoka; , Ivirarí rá, Ibirá niñá, Ibiraniná, Ibirá ni ná, Quebrachillo de la costa. We’raga’ñik; Weragañik; Hi’iknak (mataco), Atheyuk (Maka). Quixaba, Quixabeira, Coronilha/o, Sacutiaba, Sapotiaba (portugués). 
Árbol de follaje caduco, amplia copa, ramas espinescentes, corteza castaña oscura con surcos longitudinales.Hojas simples, subcoriaceas, glabras, brevemente pecioladas, espatuladas o abovadas, ápice obtuso y base cuneada, dispuestas en fascículos sobre braquiblastos.
Inflorescencias en fascículos, flores blanquecinas, aromáticas. Frutos comestibles en forma de bayas ovoides con apariencia de pequeña aceituna, morado oscuros a la madurez, carnosos, de pulpa verdosa de sabor dulce y agradable.
Florece en primavera y fructifica en verano. 

Es una especie de lento crecimiento. 
Propiedades
Alimentarias, frutos comestibles.
Forrajeras, hojas y frutos.
Madereras,  madera dura y amarillenta utilizada en construcciones rurales, carpintería, muebles y parquets.
Medicinales, propiedades astringentes, antidiabéticas y tonificantes.
En varias áreas del Nordeste de Brasil el empleo medicinal está muy difundido, la corteza de la "quixabeira" (Bumelia sertarum) mezclada con agua produce una tintura que es empleada como cicatrizante. De gran popularidad entre los nordestinos se la encuentra fácilmente a la venta en las ferias al aire libre de muchas ciudades.
Melíferas,Tintóreas, Tánicas y Ornamentales.
 
Hierónymus registra entre las Sapotaceae la especie"Bumelia obtusifolia (Roem. et Schult.). 
N.v. molle del monte, horco molle.
 Árbol de 10 a 12 metros de altura y su tronco de 1/2 metro de diámetro. 

Su madera es firme, tenaz y se usa para muebles, varas de carros y otros destinos" (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 
Miguel Lillo refiere: "Bumelia obtusifolia R. et Sch., N.v. Ybyrá hú (Misiones); Cabo de lanza (Misiones); Ybirá ni rá (Corrientes); Horco molle (Salta); Molle negro (Tucumán); Lanza colorada (Jujuy). Hab.: Corrientes, Chaco, Santa Fe, Formosa, Salta, Tucumán, Misiones, Santiago.Circunferencia media: m. 1,60. 
Una de las especies más abundantes del norte; árbol alto, grueso, de mucha copa, tiene madera dura de color amarillo a veces verdoso, a veces rosado. Cortado da leche; a la intemperie no es resistente y fácilmente putrescible y bajo techo poco se emplea por la dureza y peso de su madera. La fruta es comestible y la corteza rugosa y negra. El aspecto externo del árbol cambia según los lugares; cuando nace cerca del agua echa largas ramas que caen hacia el suelo tomando la forma del Sauce llorón. En varias provincias es conocido únicamente con el nombre guarany de Ybyrá ni rá; ese ni no se lo que signifique. Quichua: Horco: Orko: cerro; orcco: macho; Molle: mulli: nombre quichua de un árbol. 
Al empezar la Guerra del Paraguay los invasores de Corrientes hicieron los cabos de sus lanzas con los varejones derechos de este árbol y le quedó el nombre de “Cabo de lanza."(Lillo, Miguel. Contribución al conocimiento de los árboles de la Argentina, 1910).


Entre la plantas silvestres o adventicias identificadas en la obra de Florián Paucke, figuran sus nombres vernáculos y usos: Abedagnic (mocoví)
"Ybirarira” Tanto el nombre guaraní de esta etnoespecie (ybirarira) como las características morfológicas (“fruta redonda del tamaño de un guisante”) y utilitarias descriptas (“es algo agradable de comer”; su condición de melífera), nos permiten inferir que se trata del árbol Sideroxylon obtusifolium (Roem.&Schult.) T.D. Penn. (Sapotaceae), presente en todo el Chaco argentino." 
("Identificaciones botánicas de las plantas empleadas entre los mocovíes en la reducción San Javier durante el siglo XVIII a partir de la obra de Florián Paucke", S. J.: Cintia N. Rosso&Gustavo F. Scarpa; KURTZIANA, Tomo 32 (1-2): 25-43. 2006).  


* "Florián Paucke: Jesuita alemán, nació el 24 de septiembre de 1719 en Witzingen, Silesia, entonces provincia austriaca, murió en Neuhaus, Bohemia en 1780. Ingresó en la Compañía de Jesús en 1736 y desde el comienzo pidió que se le destinase a misionero entre los infieles, pero tan solo a fines de 1747 obtuvo permiso de Roma para salir hacia América en misión entre los indios paraguayos."  (Banco de imágenes "Florián Paucke", Base de datos dependiente del Archivo General de la Provincia de Santa Fe).

Aguai / Aguai dulce / Mataojos

$
0
0
Géneros Pouteria y Chrysophyllum  
En el Chaco se conocen varios árboles que llevan el nombre común de "aguaí", entre ellos dos especies del género Chrysophyllum y dos de Pouteria, pertenecientes a la familia de las Sapotaceae.
Familia: Sapotaceae. Denominación derivada de Zapote (sapote), que tiene su origen  en el nauhatl* tzapotl, nombre que designaba a varias frutas dulces y blandas.   
* El náhuatl es la lengua nativa con mayor número de hablantes en México, con aproximadamente un millón y medio, la mayoría bilingüe con el español. (Wikipedia).
Mataojos en Parque Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina)

Pouteria
"Pouteria: El nombre del género tiene su origen en abreviación del nombre vernáculo pourama pouteri, con el que se conoce a Pouteria guianensis Aubl. en la Guayana Francesa." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Pouteria gardneriana (A. DC.) Radlk. / Aguaí guasú / Mataojo
El epíteto "gardneriana" otorgado en honor del naturalista escocés George Gardner (1810 - 1849).
Sinónimos: Lucuma gardneriana A. DC.; Pouteria suavis Hemsl.; Labatia sapota-anguai Rojas Acosta; Labatia ostenii Hassl.
Hábito: Árbol (Perenne)
Status: Nativa
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

Nombres comunes: Aguay, Aguaí macho, Aguai guasú/zú, Awaí wasú, Mataojo/s, Mataojos colorado(español). Abiu da beira do rio, Aguaí, Aguaí vermelho, Leiteiro de folha fina, Fruta de Paca (portugués, Brasil).
Árbol de pequeño a mediano porte que ramifica a baja altura, frondoso, de copa extendida
que proporciona buena sombra, follaje verde brillante, muy ornamental.
Es un árbol propio de áreas inundables.
Las hojas son grandes, alternas, de márgenes enteros, lineal lanceoladas, de hasta 20 cm de largo.

Inflorescencias dispuestas en las axilas de las hojas; flores fragantes en fascículos, le siguen frutos en drupas de forma aperada, verdosos y pubescentes cuando jóvenes y amarillos rojizos al madurar, no son comestibles.
El nombre "mataojo/s" se debe a que el humo que produce su madera al quemarse es muy irritante para los ojos. 
Pouteria glomerata (Miq.) Radlk./ Aguaí guasú 
El epíteto "glomerata"hace referencia a las flores agrupadas en glomérulos.
Sinónimos: Labatia glomerata Miq.; Lucuma glomerata Miq.; Richardella glomerata (Miq.) Baehni; Neolabatia glomerata (Miq.) Aubrév.
Hábito: Árbol (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.


Aguai dulce en Parque Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina)  
Chrysophyllum
El nombre genérico "Chrysophyllum"se compone de las palabras griegas chryso: dorado, amarillo y phyllum: hojas, en referencia a la coloración verde amarillenta del envés de las hojas.
Chrysophyllum gonocarpum (Mart.&Eichler) Engl.
Sinónimos: Chrysophyllum nemoralis Rojas Acosta, Martiusella gonocarpa (Mart.&Eichler) Pierre, Sideroxylon bolivianum Rusby, Sapota gonocarpa Mart. & Eichler, Chrysophyllum lucumifolium Griseb., Sideroxylon reticulatum Britton, Chrysophyllum lucumifolium Griseb. f. obtusata Chodat&Hassl., Chloroluma gonocarpa (Mart.&Eichler) Baill. ex Aubrév.
Hábito: Árbol (Perenne).Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

Nombres comunes: Aguai dulce,Aguay(español). Aguaí, Aguaí da serra, Cerejinha (portugués, Brasil).
Chrysophyllum marginatum (Hook.&Arn.) Radlk.  
Sinónimos: Chrysophyllum ebenaceum Mart. var. longifolium Miq.; C. martianum A. DC.; C. myrtifolium Mart.; Micropholis paraguayensis Dubard; Myrsine marginata Hook.&Arn.; M. marginata Hook.&Arn. var. arborea Griseb.; M. grisebachii Hieron.; Sideroxylon myrtifolium (Mart.) Speg.; Chrysophyllum ebenaceum Mart.; C. maytenoides Mart.;C. maytenoides Mart. var. tenue Kuntze; C. grisebachii (Hieron.) Mez;Cynodendron marginatum (Hook.&Arn.) Baehni.
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
 

Nombres comunes: Aguaí miri, Pikasu rembiu.Aguaí-vermelho, Guatambu-de-leite, Vasouriña (potugués).

Mariano Antonio Molas (1780-1844) refiere: “Aguaí-Guazú y mirí (Aguai guasu y miri); la fruta de éste se come cocida sola y con leche es sabrosa; se hace conserva de ella y es muy rica; se llama mirí (miri), por la fruta que es chica, amarilla y ovalada, pero el árbol es grande, alto y frondoso: de la corteza, blanca del tronco, bien limpia de la tez áspera, se hace un bálsamo medicinal muy eficaz, para mundificar y curar llagas: el aguai-guazú (aguai guasu), es también árbol grande; se cría ordinariamente en la orilla de ríos y arroyos, su fruta de tamaño y configuración de un higo, amarilla y colorada; no se come, pero exhala un olor fragante. De este árbol se saca por incisión el Menjuí.” (Molas, Mariano Antonio (1780-1844): "Descripción Histórica de la Antigua Provincia del Paraguay", Biblioteca Virtual del Paraguay).

En el Informe de la Comisión Exploradora del Chaco, Arturo Seelstrang refiere: "Aguay-guazú: Este lindo árbol crece en las orillas de los ríos y parajes húmedos, tiene hojas de color verde oscuro parecidas a las del níspero, su ancho es de tres a seis centímetros por diez a veinte de largo. Su fruta es aromática, pero venenosa si se come tal cual la produce la planta. Es preciso sancocharla para comerla, y entonces es bastante agradable, aunque algo gomosa. De esta fruta se hace un dulce exquisito. La madera es de un color amarillo claro, flexible y elástica; así es que se fabrican de ella excelentes remos para embarcaciones."(Seelstrang Arturo: Informe de la Comisión Exploradora del Chaco, Primera Edición: Tipografía y litografía del "Courier de la Plata", Buenos Aires 1878; 2a Edic. EUDEBA 1977).

Lillo registra"Chrysophyllum sp. N.v. Aguay (Mis.). Hab. Misiones, Corrientes. Circunferencia: m. 0,75. Vive cerca de los arroyos y algunos ejemplares adquieren á veces proporciones considerables. Es madera muy flexible y que raja bien; sirve para leña y lo emplean para hacer baquetas de fusil. Fruta comestible, muy dulce."
"Labatia glomerata (Pohl.) Radlk. N.v. Aguay-sayyú (Form.); Aguay amarillo (Form.).
Hab.: Formosa, Misiones. Circunferencia: m. 1.50. Especie de Aguay no muy abundante, alto, grueso, frondoso, de madera blanco-amarillenta no muy blanda. La corteza da leche. La fruta amarilla es comestible. No se utiliza la madera."

"Pouteria suavis Hemsl. N.v. Aguay (S.Fe). Hab. Santa Fe, Chaco, Formosa E.Ríos, B.Aires, Corrientes. Circunferencia: m. 1,00. Planta común y de mucho desarrollo; madera blanza amarillenta no muy blanda. Las flores están agrupadas en cantidad en la punta de casa gajito. En las tierras altas del interior no vive. Cortado da leche; corteza colorada por dentro..."
"Pouteria sp. N.v. Aguay-guazú (Mis.). Mata ojos (Corrt.). Hab. Misiones, Entre Ríos, B.Aires, Corrientes. Circunferencia: m. 0,90. Generalmente este árbol cuando crece solo viene muy grueso, pero cuando forma matorral sus ramas no se desarrollan mucho. El único empleo que
que tiene es para leña de hornos de ladrillos, que para la cocina no sirve siendo su humo muy perjudicial para la vista, lo que le dió el nombre de "Mata ojos". La fruta no es comestible; vive cerca de los ríos y arroyos."

"Pouteria sp. N.v. Aguay-guazú (S.Fe).  Hab. Chaco, Santa Fe. Circunferencia: m. 1,30.
Especie bastante común de árbol alto y grueso muy frondoso, de hojas largas, madera de color amarillento-rosado oscuro, dura. No se utiliza."
 


En 100 Árboles Argentinos leemos:"El mataojos es apropiado para brindar sombra. Al tomar contacto con su follaje reluciente, comprobamos que se trata de una buena especie nativa para elegir como ornamental. Tal vez debamos estar atentos a brindarle buena provisión de agua, es indicado por lo tanto para bordes de canales y arroyos. Su extraño nombre de mataojos alude a que su madera despide un humo muy irritante. Por eso dicen que el gaucho, tan poco afecto amostrar debilidades ante terceros, como llorar, encontraba en el mataojos una pícara excusa para justificar cualquier lagrimón....." (Haene, Eduardo y Aparicio, Gustavo: "100 Árboles Argentinos", Ed. Albatros, Buenos Aires, 2007).

Mandioca brava / Falsa madioca

$
0
0
Manihot grahamii Hook. / Falsa mandioca / Mandioca brava   
Sinónimos: Manihot flabellifolia auct. non Pohl; M. tweedieana Müll. Arg.; M. tweedieana Müll. Arg. var. lobata Chodat&Hassl.; M. tweedieana Müll. Arg. f. nana Chodat&Hassl.; M. lobata (Chodat&aHassl.) Pax; M. enneaphylla Pax&K. Hoffm.  
Nombre genérico "Manihot" derivado del guaraní "mandi'o: mandioca, yuca, tubérculo comestible". 
El epíteto"grahamii"otorgado en honor del médico y botánico escocés Robert Graham (1786 - 1845), profesor de Botánica y Medicina de la Universidad de Edimburgo. Fue el primer presidente de la Sociedad Botánica, Presidente del Real Colegio de Médicos y de la Sociedad Médico-Quirúrgica
de Edimburgo. 
Mandioca brava en Esquina de calles San Fernando y Pasaje Catamarca, Resistencia, Chaco. 
Familia: Euphorbiaceae.
El nombre de la familia tiene su origen en en el género Euphorbia L."Creado por Carlos Linneo en 1753, honrando a Euphorbus, médico griego del Rey Juba II de Mauritania. Juba fue educado en Roma y contrajo matrimonio con la hija de Cleopatra y Marco Antonio. Euphorbus realizó estudios sobre el látex de varias especies africanas, encontrando que varias de ellas tenían propiedades tóxicas, y que podía usarse para envenenar flechas."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Hábito: Arbusto o arbolito (Perenne). 
Status: Nativa.
Distribución Provincias de Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.

Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Cafeto, Café de Bonpland, Falso Café, Falso cafeto, Falsa mandioca (español). Guasu mandio, Guazú mandio (mandioca de venado en guaraní). Mandiova brava, Mandioca cimarrona, Mandioca del venado, Mandioca salvaje, Sacha mandioca, Yuca del monte. Mandioca de veado, Mandioca do matto, Mandioca(ão) brabo (portugués, Brasil). Graham cassava, Graham's manihot (inglés). Manioc de Graham (francés).   
Árbol de porte bajo o arbustivo, tronco de corteza castaña (fisurada), follaje caduco, muy ramificado, lactífero. Hojas simples, alternas, glabras, palmatilobadas (7 a 11 lóbulos), de largos pecíolos. Las hojas son más claras del envés. 
Los frutos, esféricos y de unos 2 a 3 centímetros de diámetro, se abren ruidosamente en el árbol al madurar, arrojando a una considerable distancia del pie del árbol las semillas que contienen.
Los guaraníes utilizan sus hojas como febrífugas. Su denominación terapéutica es “moãro’y” (medicina fría). 
 
Madera blanda. Sus ramas contienen saponina. 
Es de crecimiento rápido, crece espontáneamente a los costados de los caminos y en terrenos abandonados. Necesita mucho sol, tiene poca resistencia a las heladas.
   

Imagen: Manihot esculenta - Franz Eugen Köhler, Köhlers Medizinal-Pflanzen, Wikipedia
Félix de Azara refiere:"El país del azúcar lo es igualmente de mandioca o yuca que es de dos especies: la mandiocué da muchas y grandes raíces, que ralladas y exprimidas, sueltan una agua que mata los cerdos si la beben, y también se comen la raíz recién exprimida. El hombre debe temer lo mismo; pero los portugueses del Brasil no comen otro pan que lo que llaman fariña, y es esta misma raíz rallada, exprimida y tostada. Los españoles solo la cultivan en la cantidad que basta para extraer almidón. La otra especie llamada simplemente mandioca , se cultiva mucho. Sus raíces blancas o blancas amarillazas con la piel rojiza, son muy conocidas en toda la América caliente, consistiendo en ello la felicidad de aquellos países, porque de ellas hacen pan, y además las comen de muchas maneras. Convendría probar su cultivo en Mallorca y en las provincias meridionales de España."(Descripción e Historia del Paraguay y del Río de La Plata, Biblioteca Virtual del Paraguay)

Leyenda Guaraní: LA MANDIOCA 
Ñasaindí debía tener quince años. Esbelta, graciosa y muy bonita, sus ojos negros y grandes miraban siempre con temor. Tenía los cabellos lacios adornados con flores de piquillín. Cubría su cuerpo con un tipoy tejido con fibras de caraguatá, ajustado en la cintura con una chumbé de algodón de vistosos colores. Sus pies descalzos parecían no tocar la tierra al caminar: tan suave y liviana era. Con el propósito de recoger tiernos cogollos de palmera, venía desde muy lejos, trayendo una cesta fabricada con tacuarembó. Muy dispuesta llegó al lugar donde crecían con profusión los pindós, confiada en que sola podría alcanzar los ansiados cogollos; pero al verlos tan altos comprendió que le iba a ser imposible realizar la tarea. Trató de llegar, subiendo por el tallo, pero se vio obligada a desistir. Un poco decepcionada, miró desde abajo el penacho verde de las palmeras tratando de hallar un medio que le permitiera conseguir los cogollos buscados. Ya desistía de su intento, cuando vio a un muchacho medio oculto por una cascada de isipós y de helechos. Sus manos recias empuñaban el arco y la flecha. Sus ojos miraban con atención hacia un lugar cercano. Dirigió Ñasaindí su vista hacia el mismo sitio y pudo divisar a la víctima a la que estaba destinada la flecha del desconocido: era un hermoso maracaná que, tranquilamente posado en la rama de un ñandubay, estaba completamente ajeno a su próximo fin. Sintió la niña una pena grande por el espléndido animal, cuyo intenso y brillante colorido era una nota de alegría y de luz entre los verdes del bosque, y sin darse cuenta dio un grito que desvió la atención del cazador hacia el lugar de donde él había partido. El maracaná, puesto sobre aviso, con vuelo un tanto pesado, se internó en la espesura. Salió el cazador de su escondite y ante la presencia de la niña quedó atónito, mirándola. Su belleza y su expresión lo hechizaron, haciéndole olvidar la pieza de caza que perdiera por su culpa. -¡Ma-era! -sólo atinó a decirle. Bajó la vista la muchacha, temerosa de merecer el reproche del cazador, cuando oyó que continuaba con su suave acento: -¿Quién eres, cuñataí? -Ñasaindí... -respondió apenas la niña. -¿De dónde vienes? -De la tribu del ruvichá Sagua-á... -¿A qué has venido a los dominios de mi padre, Ñasaindí? Miró la niña los penachos de las palmeras que la brisa convertía en grandes abanicos y el muchacho, adivinando la intención de la mirada, preguntó: -¿Querías alcanzar cogollos de palmera? -Neí... -respondió a media voz la niña. -Y... no alcanzas... -agregó intencionado el joven con expresión risueña. -Aní... ¿Tú me ayudarás? -preguntó esperanzada, levantando hacia él los ojos. -Nuné... -respondióle el muchacho divertido. Al tiempo que así decía, dejando en el suelo el arco y la flecha que aún conservaba en la mano, trepó al tallo de una de las palmeras y con movimientos rápidos de sus piernas ágiles acostumbradas a esos ejercicios, pronto llegó al lugar donde lños cogollos tiernos se ofrecían generosos y frescos. Desde arriba se los ajorraba a Ñasaindí que, plena de dicha, no dejaba de reír. En pocos minutos la cesta estuvo llena. El rostro de la joven reflejaba un gran placer. Gracias al servicial desconocido, su viaje no había sido infructuoso. Cuando el muchacho estuvo nuevamente a su lado, los ojos de Ñasaindí brillaban de alegría y de agradecimiento. -¿Jhoriva, yerutí? -preguntó satisfecho. -Neí... Pero yo no me llamo Yerutí... Mi nombre es Ñasaindí... -Ñasaindí te llamas, pero pareces una dulce yerutí, por eso te llamé por su nombre... Agradeció la niña con una sonrisa e intentó emprender el camino de regreso, pues la noche no tardaría en llegar. El sol comenzaba a hundirse en el ocaso. El muchacho detuvo su intención, preguntándole: -¿Tienes tanto apuro por irte? ¿Dónde queda tu roga, cuñataí? -Debo cruzar el río... -¿Sola? -Sola vine y sola debo volver. Hace tiempo, ya varias lunas, que los hijos de la mujer que me crió partieron hacia el norte con otros cuimba-é y tardan en volver. Ella me envió... Yo no tengo padres... Murieron en manos de los cambá, cuando yo era pequeña... -¿Y cómo cruzaste el río? -En una pequeña canoa que dejé amarrada en la orillla. -Pero tú eres muy joven para atreverte a andar sola por estos lugares... -Me mandaron y tuve que obedecer. -¿No eres miedosa, Ñasaindí? -¡Claro que lo soy! Muchas veces siento un miedo muy grande; pero debo cumplir lo que me ordenan. A nadie tengo que me pueda defender -agrgó la niña con su vocecita triste y los ojos brillantes de lágrimas. -Desde este momento, y si tú quieres, seré yo quien te sirva de amparo y de guía. ¿Aceptas, yerutí? -le ofreció el muchacho firme y decidido. -Ñasaindí lo miró. La alegría que le causó el ofrecimiento se transparentó en su dulce mirar y en su sonrisa agradecida, cuando respondió: -¡Oh, ya lo creo! ¡Muchas gracias! -¡Seremos amigos, Ñasaindí! -Bueno... pero no me has dicho tu nombre, ni quién eres... ¿cómo podría encontrarte? -¡Tienes razón! Soy Catupirí. Mi padre es el cacique Marangatú. ¿Sabes ahora a quién debes buscar? -terminó riendo. -Neí, Catupirí. Después Ñasaindí, con su cesta llena de cogollos de pindó, inició la marcha hacia la costa dispuesta a volver a su roga. La detuvo aún Catupirí. Tenía muy buen corazón y la niña le inspiraba una gran ternura. El bondadoso muchacho era el menor de los hijos del cacique Marangatú, poderoso y respetado en mucha distancia alrededor de sus posesiones. Desde pequeño, Catupirí había sido preparado en las artes de la guerra por un diestro guerrero de la tribu; pero su madre, que no lo descuidaba jamás, conservó su corazón tierno y su alma pura como cuando era pequeño y le pertenecía por entero. Su bondad era reflejo del tierno corazón de ella. En ese momento, Catupirí recordó a su madre. Recordó su gran bondad y el cariño que por él sentía y pensó llevar a Ñasaindí consigo, pues se había enamorado de ella y deseaba hacerla su esposa. Se detuvo un instante pensando en su padre. Él no vería con buenos ojos que su hijo llevara a la tribu a una extranjera, a una desconocida, y menos aún con la intención de casarse con ella. Pensó un instante, y decidió: la llevaría; pero al principio, por lo menos, la ocultaría a los ojos de su padre. Se la confiaría a su madre. Estaba seguro de que ella sabría comprender y sin duda llegaría a sentir gran cariño por la joven desamparada, al verla tan buena, tan inocente y tan hermosa... Sin pensarlo más se lo propuso: -¿Quieres venir a nuestra tribu, Ñasaindí? Mi madre te recibirá como a una hija y te brindará el cariño que hasta ahora te ha faltado. ¿Aceptas, yerutí? Llenos de agradecidas lágrimas los ojos, Ñasaindí preguntó con palabras entrecortadas por la emoción: -¡Oh, Catupirí! ¿Es verdad lo que me propones? ¿Tu madre me querrá? -Sin duda... ¡Puedo asegurártelo! Hay tanta bondad en tu mirar dulce y tanta ternura en tu voz suave, que mi madre se sentirá atraída por ti y serás para ella la hija que no tiene. ¡Ven, vamos! Tomaron los dos jóvenes el camino que conducía a la toldería y riendo y conversando, llegaron al lugar donde se levantaban los toldos de los súbditos del gran Marangatú. Atardecía. El cielo, con los más bellos rojos y dorados, parecía sumergirse en las tranquilas aguas del río. Los pájaros retornaban a sus nidos y la flor del irupé cerraba sus pétalos ocultando sus galas hasta que, al día siguiente, el sol, al alcanzarla con uno de sus rayos, volviera a despertarla. La paz y la tranquilidad reinaban sobre la tierra. Catupirí, ocultando a su compañera, fue hasta su toldo donde la dejó para ir a dar la noticia a su madre. Nadie los había visto llegar, de modo que le sería muy fácil ocultarla hasta que pudiera convencer a su padre. Pero Catupirí se equivocaba. Unos ojos que brillaban con maldad lo observaban desde muy cerca. Era Cava-Pitá, la hechicera, que, oculta detrás de un corpulento zuiñandí, no había perdido detalle de la llegada de los jóvenes. Sonrió con malicia la mujer, y guiada por su espíritu mezquino, se propuso dar cuenta de lo ocurrido al cacique. No podría hacerlo tan pronto como deseaba, pues el cacique había salido con sus guerreros y no volvería hasta la mañana siguiente; pero entonces, ella lo esperaría con una noticia muy especial. ¡Y ya vería la extranjera que su vocecita dulce y sus expresiones inocentes no serían suficientes para engañar al cacique como lo había hecho con el hijo! ¿Por qué pensaba tan mal la hechicera de una persona a quien no conocía? Es que Cava-Pitá era perversa y envidiosa y no toleraba que se diera preferencia a nadie más que a ella. Al día siguiente, muy de mañana, llegaron el cacique y sus acompañantes; toda la tribu los recibió con júbilo. Habían logrado importantes piezas de caza y traían también un hermoso guasú vivo. Con paciencia esperó Cava-Pitá que el cacique quedara solo, y en el momento oportuno se acercó a él, para referirle, a su manera, la llegada de Ñasaindí a la tribu. No conforme con esto, y gracias a la confianza que en ella tenía Marangatú, le fue muy fácil convencerlo de que la extranjera era una enviada de Añá, quién se valía de la joven para provocar la desgracia de la tribu. La sorpresa del cacique pronto se transformó en profunda indignación. Él no podía tolerar la intromisión de una desconocida en sus dominios y mucho menos sabiendo, gracias a los buenos oficios de la hechicera, que se trataba de una enviada del demonio. Poseído por una intensa cólera, Marangatú hizo llamar a su hijo a fin de recriminarle su indigno proceder y su desobediencia. Cuando Catupirí estuvo frente a él, lo increpó duramente: -¿Puede saberse por qué has traído a la tribu a una extranjera que nadie conoce y que tú encontraste por caualidad? -Ya pensaba explicártelo, padre... -respondió sorprendido Catupirí. Y agregó desconcertado: -¿Cómo has llegado a saberlo? -Eso nada importa. Sólo puedo decirte que todavía hay quien respeta mis deseos y obedece mis órdenes. -Yo soy el primero en hacerlo, padre mío, y pruebas te he dado en mil oportunidades; pero en este caso, deseaba hablar contigo primero, para explicarte lo sucedido. Sin embargo, hubo alguien, no sé con qué intención, que se me adelantó... -¿Dónde está la intrusa? -preguntó el padre, violento. -Está en mi toldo, padre, esperando que la traiga a tu presencia. -Pues ya puedes ir a buscarla. Si con malas artes se introdujo en mi tribu, bien pronto haré que la abandone. Catupirí quedó confundido. Su padre creía que, valiéndose de quién sabe qué poderes maléficos, Ñasaindí lo había obligado a traerla consigo; pero él sabía que no era así. Su padre, al verla, podría convencerse de que estaba equivocado. Corrió en busca de la hermosa doncella y pronto estuvieron ambos frente al temible Marangatú. Quedó el cacique maravillado al ver a la joven. Su hermoso rostro y la dulzura de su mirar lo conquistaron de inmediato. Debía haber una equivocación. Era imposible que una niña tan inocente, tan dulce y tan tímida, tuviera las malvadas intenciones que le atribuía Cava-Pitá. Conversó el ruvichá con Ñasaindí. Le contó la muchacha su niñez triste y sin afectos y su alegría al encontrar en el buen Catupirí que deseaba hacerla su esposa, el cariño y el apoyo que le faltaron siempre. Comprendió el gran Marangatú el noble sentimiento que acercaba a los jóvenes y dio su consentimiento para que unieran sus destinos como era el deseo y la voluntad de ambos. Y Ñasaindí fue la esposa de Catupirí, el muchacho de corazón generoso y noble que la encontró un día en el bosque... La maldad y la envidia de Cava-Pitá se acrecentaron al comprobar que su intervención había sido inútil y que, en cambio, los dos jóvenes habían llegado a realizar su deseo... A pesar de todo, no se desanimó la hechicera, proponiéndose por cualquier medio, conseguir que la extranjera fuera arrojada de la tribu. ¡Ya llegaría el momento en que se cumpliera su venganza! ¡Ella sabría esperar! Pasó el tiempo. La felicidad de Ñasaindí y de Catupirí era cada día mayor. Ningún mal había alcanzado a la tribu y todos habían olvidado por completo los vaticinios de la malvada Cava-Pitá. Un niño, hijo de ambos jóvenes, llegó para hacer más grande y efectiva la diche de que gozaban. El pequeño Chirirí era dulce y bueno como su padre y tenaz como su padre. Cuando tuvo edad de tener amigos, todos los niños de la tribu lo fueron de él y diariamente se los veía jugando en el bosque o en la costa del río, donde sentían gran placer en reunirse. El cacique, orgulloso de su nieto, le había regalado un arco y una flecha hechos expresamente para él, y entre los momentos más felices de su vida se contaban aquellos en que salía con el niño a ejercitarlo en el manejo de dichas armas. Todos vivían contentos en la tribu. Ya nadie consideraba a Ñasaindí como una extranjera a la que se debía despreciar, sino que, por el contrario, la joven, gracias a su bondad, se había granjeado la simpatía y el afecto de todos. La única que conservaba el odio que por ella había sentido desde un principio era Cava-Pitá, para quien la idea de venganza se afianzaba a medida que pasaba el tiempo, y que no abandonaría hasta ver a Ñasaindí arrojada de la aldea como se lo propusiera desde un principio. Tenía que convencer a la tribu de que la esposa de Catupirí bajo ese aspecto dulce y tierno encubría a una malvada enviada de Añá para hacer mal a la tribu y que sólo esperaba el momento oportuno para cumplir los mandatos del demonio. Para convencerlos, decidió ensayar una nueva acusación. Usando de sus sentimientos mezquinos y perversos divulgó la noticia de que el pequeño Chirirí se hallaba poseído por un mal espíritu, por el cual todos los niños que lo acompañaban en sus juegos estaban condenados a morir infaliblemente después de un corto tiempo. La noticia corrió por la tribu con la velocidad del rayo y todas las madres, temerosas del trágico fin que podrían tener sus hijos, los retuvieron con ellas prohibiéndoles que se acercaran al pequeño Chirirí. Sin embargo, esto no fue suficiente para la hechicera, ya que ella había querido levantar a toda la tribu contra la inocente Ñasaindí. En esa forma, considerándola culpable, la hubieran arrojado de la aldea indígena por temor al maleficio de que estaba poseída lo mismo que su hijo. Como no consiguiera su propósito, decidió poner en práctica un plan diabólico con el que, estaba segura, se cumpliría con creces su venganza. Preparó un brebaje dulce, exquisito, al que agregó una pequeña poción de activísimo veneno. Con zalamerías llamaba a los pequeños amigos de Chirirí y les daba a tomar el jarabe mortífero que ellos bebían golosos. Poco les duraba el placer, porque poco tiempo más tarde morían entre las más espantosas contorsiones, envenenados por la infame hechicera. Ignorantes las madres de la existencia del famoso jarabe, aceptaron como explicación de la muerte de sus hijos el maleficio del que suponían estaban poseídos el pequeño Chirirí y su madre, tal como lo predijera en tantas oportunidades la famosa Cava-Pitá. Ya no les cupo la menor duda: la extranjera era una enviada de Añá, llegada a la comarca para causar la desgracia de la tribu de Marangatú. Esta vez nadie dudó. Todos estuvieron en contra de Ñasaindí y de Catupirí, de quienes decidieron vengarse dando muerte a su hijito. La hechicera no cabía en sí de gozo. Había pasado un tiempo muy largo antes de lograr su propósito, pero por fin consiguió que la tribu entera odiara a la intrusa. Alentada por el triunfo fue levantando los ánimos de toldo en toldo, incitando a unos y a otros a dar muerte al pequeño Chirirí, único medio para librarse de los designios de Añá. En un grupo encabezado por la perversa Cava-Pitá, blandiendo palos y lanzas, hombres y mujeres se dirigieron al toldo de Catupirí. Llegaron, y tomando por la fuerza a los padres de la criatura, los llevaron al bosque donde los amarraron con fibras de caraguatá al tronco de un ñandubay para que fueran testigos impotentes de la muerte de su hijo. La dulce Ñasaindí dejaba oír desgarradores sollozos, gritando su inocencia y pidiendo piedad para su pequeño Chirirí, mientras el valiente Catupirí hacía desesperados esfuerzos por librarse de las ligaduras. Pero era en vano. Buen cuidado habían tenido sus verdugos. Mientras tanto, Cava-Pitá, la cruel y desalmada hechicera, saboreando el triunfo logrado después de tanto esperar, decidió ser ella misma quien diera muerte al pequeño, que, atado de pies y manos, yacía en el suelo, llorando y esforzándose por dejar sus manecitas en libertad. Preparó el arco y la flecha envenenada, y cuando se disponía a arrojarla al niño, que lloraba ante sus padres desesperados, un ruido espantoso atronó el bosque y una lengua de fuego bajó desde el cielo, que se había oscurecido de pronto, y dejó fulminada a la perversa hechicera, que rodó por el suelo dando un grito de espanto. Los que presenciaban la escena vieron en esto un castigo de sus dioses justicieros a la maldad y a la envidia y, convencidos de su error, desataron a los padres de la criatura que aún se hallaba en el suelo, a poca distancia de ellos. Ñasaindí corrió a levantar a su hijito, que medio desvanecido por el terror casi no podía moverse. Lo desató y lo abrazó estrechándolo contra su corazón, mientras las lágrimas corrían por sus pálidas mejillas. Con las cabezas gachas, avergonzados, con el paso vacilante, los que creyeron las calumnias de la perversa hechicera decidieron retornar a sus toldos, no sin antes dirigir una mirada triste al sitio donde el pequeño Chirirí estuviera momentos antes echadito en el suelo esperando la muerte de manos de la falsa y alevosa Cava-Pitá. La sorpresa de todos fue muy grande cuando observaron que crecía en ese mismo lugar una planta nueva, desconocida hasta entonces. La llamaron mandi-ó y en ella vieron la justicia de sus dioses buenos que sabían recompensar el bien y castigaban hasta con la muerte a los que procedían mal. La mandi-ó, regalo de Tupá a los hombres para que les sirva de alimento, posee el dulce corazón de Ñasaindí y de Chirirí, y da, al que la come, fortaleza y energía, como era fuerte y enérgico el valiente y esforzado Catupirí.  
* Leyenda publicada por el portal "Red Argentina"
Aclaración: Estas leyendas fueron adaptadas de la Biblioteca "Petaquita de Leyendas", de Azucena Carranza y Leonor M. Lorda Perellón, Ed. Peuser, Bs. As. 1952 y de "Antología Folklórica Argentina", del Consejo Nacional de Educación, Kraft, 1940. Material compilado y revisado por la educadora argentina Nidia Cobiella (NidiaCobiella@RedArgentina.com)
http://www.redargentina.com/

Vínculos 
La falsa mandioca (Manihot grahamii*): un arbolito nativo interesante, por Ricardo Carrere, enero 2007

Peperomia / Jatevu ka'a / Hierba de la garrapata

$
0
0
Género Peperomia / Peperomia / Jatevu ka'a / Hierba de la garrapata
Familia: Piperaceae 
"Peperomia: El nombre del género se deriva de las palabras griegas peperi (pimienta), y omolos (parecido, semejante); “que se parece a la pimienta (Piper nigrum L.). Fam. Piperaceae.” 
Piperaceae: El nombre de la familia tiene su origen en el género Piper L. 
"Piper: El nombre del género es el correspondiente en latín para la Pimienta (Piper nigrum L.). Otros autores creen que se deriva de una palabra griega que significa “digestión, o digerir”; aludiendo a las propiedades estomáquicas de la pimienta. Fam. Piperaceae."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
De Piper nigrum L. se obtiene la pimienta negra y blanca.
Como ornamentales se cultivan Peperomia coperota Yunck y P. scandens Ruiz&Pavón.
Hierba epífita del género Peperomia sobre corteza de un algarrobo en zona del Hipermercado Libertad (Resistencia, Chaco, Argentina)
Para el Chaco se citan:
Peperomia aceroana C. DC.
Sinónimos: Peperomia malmeana Dahlst., Peperomia pseudoreflexa C. DC.
Hábito: Hierba epífita Perenne.
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe.
Países Limítrofes: Paraguay.
Nombres comunes:  Jatevu ka' a (en guaraní significa hierba de la garrapata), Yatevú ka'á, Yatebú caá, Yateví cará, Ñatevúkaá.
Varias publicaciones hacen alusión al empleo de  Peperomia aceroana en la herbolaria con fines medicinales, le atribuyen - entre otras - propiedades antiespasmódicas, hepáticas, refrigerantes y carminativas (Toursarkissian, Martín: Plantas medicinales de Argentina: sus nombres botánicos, vulgares, usos y distribución geográfica. Buenos Aires).
"En  medicina  popular  se  utilizan: Peperomia  aceroana C.  DC., contra  malestares hepáticos; la infusión de las hojas de Piper dilatatum Reichb. ex Kunth. y Piper amalago L. para males de riñón y para mejorar la circulación de la sangre. La decocción de sus hojas se usa como abortiva."(Piperaceae, UNNE)
Peperomia barbarana C. DC.
Hábito: Hierba suculenta Perenne.
Status: Endémica.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Nombres comunes: Agrial.
Peperomia comarapana C. DC. comarapana
Epíteto de origen geográfico -comarapana - en referencia a su localización en Comarapa ( Bolivia).
*"El historiador y abogado comarapeño Joel Villegas Rojas, el nombre Comarapa obedece a la conjugación de palabras quechuas: con - wara, que significan verde y campo que con el discurrir de los años se añadió la sílaba pa, llegando a constituirse en Conwarapa, y más tarde Comarapa, o sea Campo Verde, que es su característica nata." (Wikipedia: Comarapa)
Hábito: Hierba Perenne.
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Santa Fe
Países Limítrofes: Paraguay, Uruguay.
Peperomia increscens Miq.
Sinónimos: Peperomia pseudodindygulensis C. DC., P. radicans C. DC., P. saxigaudens C. DC., P. rojasii C. DC., P. blanda (Jacq.) Kunth var. pseudodindygulensis (C. DC.) Yunck.
Hábito: Hierba epífita Perenne.
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Churuku'a kaá (Base de datos SIB).
Peperomia santaelisae C. DC.
Sinónimos: Peperomia lilloi C. DC., P. stuckertii C. DC., P. sanpedritoi Trel.
Hábito: Hierba Perenne.
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay.
Nombres comunes:
Hieronymus registra tres especies del género: Peperomia inaequalifolia (Ruiz et Pav.), Peperomia polystachya (Miq.) y Peperomia reflexa (A. Dietr.) y refiere que "las hojas y tallos de estas tres yerbas son aromáticas y contienen una especie de aceite volátil; poseen probablemente propiedades estomacales, antiespasmódicas y nervinas."(Hieronymus, G. (Georg), 1846-1921: Plantae diaphoricae florae Argentinae).


Jatevu Ka’a (Peperomia cyclophylla) - Aromáticas y medicinales
"Es una planta epífita que crece en el tronco de los árboles en los bosques ribereños. Existe en buena cantidad en los montes de Itapúa, Canindeyú, Amambay y en los del Alto Paraná. Tiene poderes refrescantes y se usa bastante para controlar las dolencias hepáticas. Es igualmente utilizada para controlar los males gastrointestinales, la diarrea, la digestión lenta, las dispepsias, el empacho y los dolores del estómago. Se usa la planta entera en unos 15 g por cada litro de agua, que se puede tomar como té, en el tereré y el mate." (Diario abc, Asunción, Paraguay, Ed. 31 de Octubre de 2015)Caio Scavone menciona que  "La Peperomia cyclophylla es una planta epífita que crece por el tronco de los árboles en los bosques normalmente ribereños. Existe buena cantidad en los montes de Itapúa, Canindeyú, Amambay y en los del Alto Paraná.
PROPIEDADES - Tiene poderes refrescantes y se lo usa bastante para controlar los males hepáticos como la hepatitis. Es igualmente utilizado para controlar los males gastrointestinales, la diarrea, la digestión lenta, las dispepsias, el empacho y los dolores del estómago.
DOSIS - Se usa la planta entera en unos 15 gramos por cada litro de agua para conseguir una buena dosis. Se puede tomar como té, en el tereré y el mate. Se encuentra en vías de extinción y se puede cosechar durante el año."
(Jatevu ka'a, Remedios Naturales del Paraguay, 2012 - Autor: Juan Carlos "Caio" Scavone; Portal Guaraní)


Martínez Crovetto registra para Peperomia sp., el nombre Mbya guaraní "churukua ka’a ka’aguy" (hierba silvestre del ave surucuá). (BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012, ISSN: 0524-0476)
jatevu  ka’a  (hierba  de  la  garrapata), nombre comúm compartido con Euphorbia serpens (yerba meona, yerba de la golondrina) e Ibicella lutea.

Kiri / Paulonia / Árbol de la princesa

$
0
0
Paulownia tomentosa (Thunb.) Sieb.&Zucc. ex Steud.
Sinónimos: Bignonia tomentosa Thunb.; Incarvillea tomentosa (Thunb.) Spreng., Paulownia imperialis Siebold&Zucc., P. tomentosa (Thunb.) Britton, P. grandifolia hort. ex Wettst., P. lilacina Sprague,
P. recurva Rehder.
Nombre genérico "Paulownia"en honor de la princesa rusa Anna Pavlovna (en ruso: Анна Павловна; San Petersburgo, 1795 - La Haya, 1865), hija del zar Pablo I de Rusia y de la zarina María Feodorovna, fue Reina de los Países Bajos por su matrimonio con Guillermo II.
Epíteto"tomentosa"del latin tomentus: vello.
Hermoso ejemplar de Kiri
(P. tomentosa) en calle Nicolás Rojas Acosta 1000 - 1100 de Resistencia (Chaco, Argentina)



Familia: Scrophulariaceae. 
"Scrophulariaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Scrophularia L., que se origina a su vez de la palabra latina scrophulae, Scrofula; "escrofula", la enfermedad: tuberculosis crónica de los vasos linfáticos. Carlos Linneo usó el nombre debido a que las especies S. aquatica L., y S. nodosa L., se han usado como tónicas, resolutivas y antiescrofulosas."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
Origen: China
Nombres comunes: Árbol emperatriz, Árbol princesa, Kiri,  Paulonia imperial (español). Árvore da princesa (portugués). Máo páo tòng ( 毛泡桐 chino). Kiri, , Kiri noki (桐 japonés). Mukuinamo, Otoung-nam (coreano). Empress tree, Foxglove tree, Princesstree / Princess tree, Royal paulownia, Royal empresstree (inglés). Arbré d'anna paulownia, Paulownia de Chine, Paulownia tomenteux (francés). Paulownia, Paulovia (italiano). Blauglockenßaum, Kaiser Paulownie, Filzige paulownia (alemán). 
Árbol frondoso, de copa amplia, follaje caduco, ramas ascendendentes con lenticelas amarillentas, fuste recto de corteza castaña grisácea, surcada verticalmente.
Hojas grandes, cordadas de ápice agudo, tienen el envés pubescente y más pálido, largos peciolos.
Inflorescencias piramidales de gran extensión, flores tubulares en cimas de 3 o 4 flores rosa-liláceas, corola cilíndrico-acampanada (2 lóbulos arriba y 3 abajo, con el central algo más grande) y surcada interiormente en la garganta.
Frutos dehiscentes en cápsulas ovoides (abren en dos), verde brillantes cuando jóvenes y castaños oscuros al madurar, son pegajosos al tacto. Las cápsulas tienen gran persistencia y quedan largo tiempo en el árbol. Semillas aladas muy livianas de dispersión anemócora (producida por el viento).
Un árbol muy popular en su país de origen, China y más adelante en todos los países vecinos, primordialmente en Japón y Corea, donde fue ampliamente plantado. 
Fundamentalmente por su espectacular floración en densas pirámides florales, que se produce cuando aún no han brotado las hojas y hacen de éste un árbol muy apreciado en ornamentación.
"Este árbol deliberadamente plantado como ornamental, se ha convertido en una especie invasora de árbol en áreas donde el clima es agradable para su crecimiento, notablemente Japón y el oriente de Estados Unidos" (Wikipedia,Paulownia_tomentosa)

Coronillo

$
0
0
Scutia buxifolia Reissek A. St.Hil. / Coronillo
Sinónimos: Adolia buxifolia (Reissek) Kuntze; Rhamnus coronula Larrañaga; Scutia fiebrigii Perkins; Scutia buxifolia Reissek var. obtusifolia Reissek; Scutia buxifolia Reissek var. acutifolia Reissek.
Nombre genérico'Scutia'derivado del latín'scutum, escudo', por la forma del disco de la flor.
Epíteto 'buxifolia'del latín 'buxus: boj'y 'folium: hoja' (folia en plural), en referencia a la similitud existente entre las hojas de esta especie y las de Buxus sempervirens (boj), de la familia de las Buxáceas.
 
Familia: Rhamnaceae.
"Rhamnaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Rhamnus L., cuyo significado en lengua celta es "rama" (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Distribución Provincias: Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Uruguay.
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne)
Status: Nativa 

Nombres comunes:  Coronilla/o, Coronilla negra, Quebracho, Coronillo colorado, Negrillo, Mocán (español). Canela de espinho, Coronilha, Espinho de touro, Laranjeira do mato (portugués, Brasil). Boxleaf scutia (inglés). Scutia a feuilles de bois (francés).
Un interesante artículo del portal de la ONG Asociación Ribera Norte,  hace referencia a la importancia de esta especie nativa cuyo follaje es alimento de la oruga de la mariposa Bandera Argentina (Morpho epistrophus argentinus). (La importancia de un árbol nativo en la vida de una mariposa, Por Andrea Antonuci, en Asociación Ribera Norte)

De la Peña registra: Coronillo. Scutia buxifolia Reis // Ramnáceas. Coronillo colorado. Coronilla negra. Ornamental. Arbusto con espinas rectas. Flores amarillo verdosas. Fruto globoso, verdoso. (De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina).

Según Hierónymus (1846-1921): "Scutia buxifolia (Reiss.). N. v. coronillo, coronillo colorado. 
Árbol de 10 metros de altura y cuyo tronco tiene 0,5 de diámetro ...; su madera no es de buena clase, sin embargo sirve para combustible y para carbón. En la tintorería se hace uso de su corteza y de sus frutas, que dan un color punzó."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).

Miguel Lillo registra los siguientes datos: "Scutia buxifolia Reisseck. N. v. Coronilla (Corrt.); Coronillo (B. Aires). Hab.: Misiones, Corrientes, Chaco, Santa Fe, Formosa, Tucumán, Salta, Santiago, Entre Ríos, Buenos Aires. Circunferencia: m. 0.60.
Árbol abundatísimo en los bosques correntinos y chaqueños; espinudo, de linda madera colorada, dura; no engruesa mucho, y al secarse se raja fácilmente; utilízase únicamente para leña y postes. Las  ramitas espinudas fácilmente se rompen y sus espinas son un peligro permanente para los obrajeros."
(Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).

Ocucha / Parietaria

$
0
0
Parietaria debilis G. Forst. A. St. Hil.
Sinónimos: Parietaria debilis G. Forst. var. gracilis (Lowe) Wedd.; P. debilis G. Forst. var. micrantha (Ledeb.) Wedd.; P. debilis G. Forst. var. diffusa Wedd.; P. fernandeziana (Steud.) L.E. Navas; P. gracilis Lowe; P. humifusa (Gay) Blume; P. micrantha Ledeb.; Urtica fernandeziana Steud.; U. parietariaefolia Bertero ex Steud.; Freirea humifusa Gay; Freirea erecta Phil.
Nombre genérico "Parietaria" del latín parietarius:  de la pared (paries: pared, muro) en referencia al hábito de crecimiento. El epíteto"debilis: frágil, endeble".

Hábito: Hierba Anual, Status: Cosmopolita.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.

Parietaria en zona de Parque Ávalos de Resistencia (Chaco, Argentina)
Familia: Urticaceae.
"Urticaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Urtica L., que a su vez se deriva de la palabra latina uro, urere, que significa "hacer quemar, arder", aludiendo al daño que puede causar a la piel el contacto con estas plantas."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Las plantas de estas familia se caracterizan por la presencia de pelillos que liberan una sustancia urticante que produce escozor e inflamación en la piel.

Nombres comunes: Agarraparedes, Albahaca de culebra, Albahaquilla de muro, Anisillo, Cañarroya, Caracolera, Hierba caracolera, Hierba del muro, Ocucha, Paletaria, Parietaria, Vidriola, Yuyito de la pared (español). Ka'a piky (guaraní, Paraguay). Erva de ganso, Erva pepino (portugués, Brasil). Forest pellitory, Smooth nettle, Native pellitory, Shade pellitory,  Soft nettle (inglés).
Hieronymus registra Parietaria debilis (G. Forst.). N. v. parietaria, ocucha; y refiere "...yerba casi cosmopolita, pero que no existe en Europa.
En el país se usa esta yerba como diurético, febrífugo y anodina. Cocida, es aplicada en cataplasmas sobre los tumores dolorosos, y el decoctado de ella se administra en lavativas. Se dice que esta planta esparcida sobre montones de maíz, trigo ó arroz, ahuyenta los gorgojos."
(Hieronymus, G. (Georg), 1846-1921: Plantae diaphoricae florae Argentinae).
 

De la Peña menciona los siguientes datos: "Parietaria debilis Forster // Urticáceas. Comida de oveja. Anisillo. Paletaria. Caá piquí. Yerba fresca. Yuyito de la pared. Planta anual. Crece en lugares sombríos y húmedos."(De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina).

El Atlas de Malezas del INTA (Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria, Red de Información Agropecuaria Nacional) la define como"Especie cosmopolita, de amplia difusión en América. Frecuente como especie ruderal* en sitios sombreados; maleza de huertas y jardines. Menos frecuente como maleza de cultivos y de pasturas."
*El calificativo "ruderal" (latín ruderis: escombro), se aplica a las plantas que prosperan en hábitat muy alterados por la acción humana.
Propagación: mediante sus aquenios con dispersión barocora (cuando la dispersión de las semillas se produce por simple gravedad).

Apio cimarrón / Falsa biznaga

$
0
0
Ammi majus L. / Apio cimarrón / Falsa biznaga
El nombre genérico "Ammi"derivado del griego ammos:arena, en referencia al hábitat de la planta. 
Epíteto latino "majus: el más grande".
Familia: Apiaceae.

El nombre de la familia tiene origen en el género Apium L., y encontramos varias versiones en cuanto a su origen:
Para algunos del celta apon: agua, en referencia a su hábitat en cercanía del agua.
Otra versión supone que deriva de apis: abeja, porque las abejas viven en el Apio; o de apex: ápice, cabeza, porque el vencedor principal de las guerras santas era coronado con ella. (M. Muñoz Schick, A. Moreira Muñoz& S. Moreira Espinoza: "Origen del nombre de los géneros de plantas vasculares nativas de Chile y su representatividad en Chile y el mundo"; Gayana Bot. vol.69 no.2 Concepción  2012).
Origen: de Egipto, Irán y la India y de allí se ha difundido primeramente a toda la cuenca del Mar Mediterráneo y, posteriormente, cosmopolita en casi. todo el mundo.
De la base de datos de Flora Argentina: Hábito: Hierba Anual. Status: Adventicia.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Chubut, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, La Pampa, Neuquen, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Uruguay.
Imagen: Ammi majus - Flora Batava of Afbeelding en Beschrijving van Nederlandsche Gevassen, XVI. Deel. (1881), Volume v16,  De Wikimedia Commons, Autor: Janus (Jan) Kops (1765–1849)
Nombres comunes: Ameo, Ameo bastardo, Ameo mayor, Apio cimarrón, Berro cimarrón, Cicuta negra, Espuma de mar, Falsa biznaga, Flor de encaje, Obispos, Viznaga (español). Âmio maior, Bisnaguinha do campo (portugués). Ammió, Siscla (catalán). Ammi maggiore, Capo bianco, Comino nostrale, Rizzomolo, Visnaga maggiore (italiano). Ammi des boutiques, Ammi élevé (francés). Bishop's flower, Bishop's weed, Bishop's weed, Bishopsweed, Bullwort, Common bishop's weed, False bishop's weed, False queen Anne's lace, Greater ammi, Lace flower, Lady's lace, Large bullwort, Meadow sweet, Meadowsweet, Queen Anne's lace (inglés). Bischofskraut (alemán). Slöjsilja (sueco).
Es de hábitos ruderales* y frecuentemente la vemos en las banquinas de las rutas; también como maleza de cultivos, huertas, jardines y otros sitios modificados.
*El calificativo "ruderal" (latín ruderis: escombro), se aplica a las plantas que prosperan en hábitat muy alterados por la acción humana.
Reportada como plaga de la agricultura.  
Flores blancas, fragantes, dispuestas en densas umbelas plurifloras. Tallos cilíndricos, estriados.
En los países de origen, sobre todo en la India, es empleada en la herbolaria como carminativo, antihelmíntico y diurético.
Hieronymus registra "Ammi majus (L.). N. v. en España ammi vulgar ó jistra.
Yerba originaria del Sud de Europa, espontánea en B.A. (Buenos Aires).
Las semillas (frutos) (semina Ammeos vulgaris s. Ammi Ph. Gall.) tienen propiedades carminativas, estimulantes y estomacales; en tiempos antiguos han sido preconizados como remedio contra la esterilidad de las mugeres (sic)."(Hieronymus, G. (Georg), 1846-1921: Plantae diaphoricae florae Argentinae).

Ñandipá / Ñandypá

$
0
0
Sorocea sprucei (Baill.) J.F. Macbr. (Hassl.) C.C. Berg
Sinónimos: Maclura brasiliensis (Mart.) Endl. var. reticulata Chodat, Pseudosorocea sprucei Baill., Maclura brasiliensis var. reticulata Chodat, Sorocea saxicola Hassl., Sorocea saxicola Hassl. f. subrepanda Hassl., Sorocea saxicola var. dentata Hassl., Trophisomia edulis Rojas Acosta.
Famila: Moraceae.
"Sorocea: Probablemente el nombre del género tenga su origen en la palabra griega soros, que significa “cumulo, montón”; aludiendo a sus inflorescencias con muchas flores o a la prolífera producción de frutos de muchas de sus especies. Fam. Moraceae".
Epíteto "sprucei"otorgado en honor del médico y naturalista inglés Richard Spruce (1817-1893).
Spruce realiza viajes de exploración a los Pirineos  y a Sudamérica por quince años (1849 a 1864), a su experiencia de convivencia con tribus indígenas y a los estudios etnobotánicos llevados a cabo, se le suma una valiosa colección de plantas y objetos traidos a su regreso, que forman  parte  de  una  importante  colección en  el  Royal  Botanic Gardens de Kew (Inglaterra).
Fue autor de "The Hepaticae of the Amazon and the Andes of Peru and Ecuador".
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Ñapindá en Parque Ávalos de Resistencia (Chaco, Argentina)
Nombres comunes: Ñandipá, Ñandipá mi, Huicambú, Palo loco, Yatictá, Yatigtá, Yatitá (Argentina). Ibyrá taly. Yvyra hu (guaraní, Paraguay). Maruré, Sapito (Bolivia). Maria molle (Paraguay). Figueirinha, Figueirinha do pantanal, Leiteiro branco, Leiteiro preto (portugués, Brasil). Pinto de cerro (Ecuador). Charo, Charo negro, Lechero (Venezuela).We yó (Panare, Venezuela). Guáimaro, Lechero, Mamón de leche, Pimpinillo (Colombia).
*pimpinillo. (Sorocea sprucei) en Bernal, R., G. Galeano, A. Rodríguez, H. Sarmiento y M. Gutiérrez. 2012. Nombres Comunes de las Plantas de Colombia.  
De la Peña registra:"ñandipá: Especies del género Sorocea, de la familia Moráceas. Sorocea bonplandi (Baill.) Burger. Lag. et Boer // Árbol . Ñandipá. Ñandipá-mí. S. ilicifolia Miq. // Árbol bajo. Ñandipá. Yatitá. Huicambú. S. saxícola Hass. // Árbol alto."
Los frutos de esta especie son mencionados como integrantes de la dieta alimentaria de los primates. 
Dispersión de los frutos: Zoócora (por medio de los animales), modalidad endozoócora*. La endozoocoria: es cuando las semillas o frutos son tragados por determinados animales, como es el caso de diversas especies de monos mencionados en relación a los frutos que consumen del género Sorocea, al comerlos tragan también sus semillas y posteriormente las dispersan a través de sus heces, favoreciendo la reproducción de la especie.
En Argentina el 'mono carayá' (Alouatta caraya) tiene a los frutos de Sorocea sprucei como integrante de su dieta. (de Argentina Nativa - faunayfloradelargentinanativa.blogspot.com.ar. Descripción de la íntima relación entre la flora y fauna Argentina).
En el lugar donde fueron tomadas las fotografías (Parque Ávalos de Resistencia, Chaco, Argentina), hay varios ejemplares de esta especie, y los monos carayá que habitaban el lugar fueron vistos hasta fines de la década del 1990. La creciente urbanización de la zona y en algunos casos la crueldad humana, terminó por alejarlos definitivamente.
Al té de andypa (Sorocea Saxicola)" le atribuyen en la herbolaria propiedades medicinales: la reducción de azúcar en la sangre y la reducción del colesterol
En Colombia es mencionado el 'tamarino manos blancas ó tití gris' (Saguinus leucopus), la dieta de estos animales está conformada, entre otros componentes, por frutos maduros de varias especies entre las que se cuentan los de Sorocea sprucei (moraceae). (wikipedia: Saguinus leucopus).
Refiere Lillo: "Sorocea ilicifolia Miq. N.v. Ñandypá (Mis.); María molle (Corrt. E.)...
Hab.: Misiones, Corrientes. Circunferencia: m 0.95.
Arbolito no muy grueso, alto, abundante, de madera muy elástica que rajada da buenos arcos de barril. Sus hojas son un excelente forraje para las mulas.
Guarany: Nandy: grasa; pá: negación: «Se acabó la grasa». 
Sorocea saxicola Hassl. N.v. Ñandypá (Chaco)....
Hab.: Chaco, Formosa. Circunferencia: m. 1.00.
Hermoso árbol, alto, escaso, de pocas ramas; hojas grandes de color verde-oscuro; madera dura, de color amarillento-oscuro de hebra sumamente resistente con la cual antiguamente hacían ejes de carretas. La corteza exteriormente es de color azulado. Cortándolo da abundante leche pegajosa,
igual á la del «Yatytá». «Parece ser una nueva especie, pero careciendo de flores masculinas no se puede afirmar que lo sea.

Es indudablemente del mismo género que el Ñandypá de Misiones (N.° 31) pero especie completamente distinta." (Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico)
 
Vínculos
V. Cardona–Peña, A. Fuentes&L.Cayola: "Las moráceas de la región de Madidi, Bolivia",
Ecología en Bolivia, Vol. 40(3): 212-264, Diciembre de 2005

Palo amarillo / Guayaibí amarillo

$
0
0

Terminalia triflora (Griseb.) Lillo / Palo amarillo / Guayaibí amarillo
Sinónimos: Myrobalanus triflora (Griseb.) Kuntze; Terminalia hassleriana Chodat var. bernardiensis Chodat; Chuncoa triflora Griseb.; Myrobalanus balansae Kuntze; Terminalia balansae (Kuntze) K. Schum.; Terminalia hassleriana Chodat; Terminalia balansae (Kuntze) Hassl.

El nombre del género "Terminalia" (terminalis: que está al final, terminal) en referencia a las hojas en los extremos de las ramas, una característica común a la mayoría de las especies del género; el epíteto"triflora"por la disposición de a tres o  ternada.
Familia: Combretaceae (Combretáceas).

El nombre de la familia tiene su origen en el género Combretum Loefl. 
Combretum: Aparentemente el nombre del género fue un nombre usado por Plinio, para designar una planta hoy ignota. Fam. Combretaceae.
Palo amarillo en Parque Ávalos de Resistencia (Chaco, Argentina). 
Nombres comunes: Amarillo del río, Guayaibí amarillo, Lanza, Lanza amarilla, Palo amarillo, Palo lanza (español). Guajayvi say'ju, Yvyra say'jú (guarani, Paraguay). Amarelinho, Pau de lança, Lança amarela, Capitãozinho (portugués, Brasil). Kellu, Quello, Quellu (quechua). 
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).  
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Corrientes, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay. 
Hieronymus registra "Chuncoa triflora (Gr.). N. v. palo amarillo; lanza amarilla; palo de lanza amarilla. Árbol que tiene hasta 12 metros de altura y mas de 1/2 metro de diámetro de tronco, es característico para los montes de T. O. S. J. Ch.
Su madera amarilla sirve para postes de cercos, amuebles pequeños y sencillos como ser sillas, etc.; se hace además uso de ella para ejes de carreta y carretillas, cabos de lanzas para los soldados (uso que le ha hecho dar el nombre vulgar con el que es mas conocido). Es un buen combustible y es estimada para hacer carbón." (sic)."(Hieronymus, G. (Georg), 1846-1921: Plantae diaphoricae florae Argentinae).
Refiere Lillo: "Terminalia triflora (Griseb.). N.v. Amarillo (S. Fe); Lapachillo (Chaco); Guayaybí sayyú (Chaco); Guayabí amarillo (Chaco); Guayabil amarillo (Salta); Lanza amarilla (Tuc); Palo amarillo (Salta); Guayaybí-rá (Form.). 
Hab.: Santa Fé, Chaco, Formosa, Salta, Jujuy, Tucumán, Catamarca. 
Circunferencia media de las muestras: m. 1.00.    
Especie abundante en las Islas del Río Paraná; árbol alto, grueso, copudo; de madera dura, color café amarillento, veteada,  algo  estoposa; empléase para todo uso bajo techo. No se exporta por ser difícil hallar piezas largas. La corteza es amarilla por dentro. Abunda también en todo el Noreste y Norte. «Parece que el árbol del Noroeste es algo distinto de del Noreste, recibiendo éste último el nombre de Terminalia  balansae (O. Kuntze)." (Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).
Vínculos
Ficha Técnica 46 Guayaibí amarillo, Instituto Forestal Nacional - Fichas Técnicas de Especies Nativas e Implantadas de Argentina, Buenos Aires, Argentina.
http://forestoindustria.magyp.gob.ar/archivos/biblioteca-forestal/fichas-tecnicas-de-especies-nativas-e-implantadas-de-argentina.pdf

Palo lanza / Juasy´y guasu / Cuta

$
0
0
Phyllostylon rhamnoides (J. Poiss.) Taub./ Palo lanza / Juasy´y guasu / Cuta
Sinónimos: Samaroceltis rhamnoides J. Poiss.
Phyllostylon es un género exclusivamente americano.
El epíteto"rhamnoides" alude al género Rhamnus - de la familia de las Rhamnaceae - y el agregado de la partícula "oides"que indica similitud, semejanza.

Familia: Ulmaceae (Ulmáceas).
"El nombre de la familia tiene su origen en el género Ulmus L. que es nombre en latín para el olmo (Ulmus campestris L.)". (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).

Palo lanza en Parque Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina).
Hábito: Árbol (Perenne)
Status: Nativa
Distribución Provincias
en Argentina: Chaco, Corrientes, Formosa, Jujuy, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.

Nombres comunes: Palo amarillo, Palo de lanza, Palo de lanza blanco, Palo lanza, Palo lanza negro, Perilla, Tala blanco (Argentina). Cacha blanca, Cuta, Cuta blanca, Cuta de monte, Palo blanco, Palo de cuta (Bolivia). Noetakish (Chiquitano, Bolivia). Ibira catú / Ibiracatú / Yvyra katu (del guarani yvyra: palo, madera, árbol y katu: poder, poderoso, "palo poderoso"), Juasy´y guasu / Yausî’i guasú  (Paraguay, del guaraní juasy'y: tala y guasu: grande; "tala grande"). Cerón / Seron, Canché (México), Jatia (Cuba). Pau branco, Pau bravo, Pau lança, Gurigica, Vareteiro, Veretiro (Brasil). Salonero, Varoblanco (Colombia). Membrillo (Venezuela). Baitoa, Bois blanc (República Dominicana).
De la Peña registra los siguientes nombres: "Palo lanza: palo amarillo. Phyllostylon rhamnoides. (Poiss.) Taub. // Ulmáceas. Ibirá-catú. Palo lanza. Ibirá-saiyú. Palo lanza negro. Palo blanco. Tala grande. Árbol inerme." (De la Peña, Martín Rodolfo: "Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina").
Usos y Observaciones: "Madera dura y pesada. Tijeras para rancho. No resiste la humedad. Secar lentamente para evitar rajaduras, tiene alto porcentaje de contracción.
Copa estrecha. Plantas polígamas. Ramas ascendentes. Hojas alternas, caducas, pequeñas, pelosas y aserradas hacia ápice, ásperas. Corteza dura y poco áspera, con grietas y escamas en tiras. Costillas en el tronco. Fruto con ala. Bosques altos y bajos. Necesita semi-luz para desarrollarse. Hojas sabor muy picante. Gusto a insecticida."
(Red Agroforestal Chaco, Proyecto Bosques Nativos y Áreas Protegidas", Préstamo BIRF Nº 4085-AR, Estudio de caso de Colonias Unidas, Chaco)

Árbol de follaje caduco, copa angosta y extendida verticalmente, ramas ascendentes, hojas simples, alternas, elítpicas, ápice variable (obtuso o acuminado) y base subcordada, aserradas solo en la mitad superior, con estípulas pequeñas, el haz más lustroso y de un verde más oscuro que el envés, son cortamente pecioladas.
Característico es su tronco acanalado con grandes aletones en las parte basal en contacto con el suelo, corteza grisácea rugosa, oscura y con manchas más claras. 

La madera amarillenta de grano fino que ha determinado uno de sus nombres comunes: 'palo amarillo' (nombre común compartido con Terminalia triflorade las Combretaceae) .
Flores poco llamativas, frutos en sámara, verdes cuando jóvenes y castaño grisáceos algo leñosos a la madurez, tienen dos alas terminales desiguales, la semilla algo comprimida.

Refiere Lillo: "Phyllostylon rhamnoides (Pois.) Taub. N. v.: Ybyrá-catú (Form.); Palo amarillo /-(Salta); Palo blanco (Tuc.); Palo lanza (Chaco); Palo lanza negro (S.Fe).
Hab.: Misiones, Formosa, Chaco, Santa Fe, Salta, Jujuy, Tucumán. Circunferencia: m. 1,50.
Es árbol alto, siempre derecho, á veces muy grueso, de madera amarillenta, dura, muy elástica utilizada para tirantes, tablas, etc., pero más que todo en la construcción de casas y galpones...
Guarany: Ybyrá-catú: "que es verdaderamente madera."
(Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).

En el Diccionario de Jujuy: "Es un árbol de buen porte, alcanza una altura de 20 m. y 60 cm. de diámetro, perteneciente a la familia de las Ulmáceas; crece entre los 350 y 700 metros sobre el nivel del mar con una determinada humedad. Su tronco es recto, largo y en su base suele presentar costillas muy destacadas, con corteza regularmente gruesa de color gris oscuro; tiene un espesor de hasta 2 cm. presentando fisuras verticales.
Sus hojas son caducas alternas, simples, con bordes aserrados y sus ramas hacia arriba, presentan una copa reducida. El fruto es una sámara de 2,5 cm. de largo de superficie rugosa y color castaño. La madera es amarillenta con un veteado suave, flexible y muy fuerte. La medicina popular utiliza las hojas y las ramas en infusión como medio para combatir los ardores estomacales y los gases intestinales."
(PALEARI, Antonio: Diccionario Vegetal de Jujuy y Otras Yerbas). 



Cuta del montePhyllostylon rhamnoides (Poisson) Taubert
Nombre chiquitano: Noetakish
"Arbol grande de hasta 25 m de altura, inerme, tallo levemente acanalado, corteza externa grisácea, exfoliada irregularmente, con lenticelas, corteza interna amarillo-blanquecina. Hojas: alternas, simples, elípticas, pubescentes, ápice obtuso, base redondeada, borde aserrado desde la mitad hacia el ápice. Frutos: sámara castaña, con una semilla basal, provista de 2 alas terminales desiguales.
Ecología: Distribuido en bosques húmedos y subhúmedos templados (formación Tucumano-Boliviano), creciendo también en el bosque semideciduo chiquitano, bosque chaqueño y seco interandino.
Usos: Construcción y leña."

Imagen a la izquierda del Portal del SIB (Sistema de Información de Biodiversidad) | Administración de Parques Nacionales 

Vínculos
Bolfor; Justiniano, M. J.; Fredericksen, T. S. 1998: "Ecología y Sivicultura de especies menos conocidas - Cuta - Phyllostylon rhamnoides - Ulmaceae".
Proyecto de Manejo Forestal Sostenible BOLFOR, Santa Cruz, Bolivia)Alguna Especies Forestales Autóctonas de la Argentina: Palo Amarillo, publicación de la Dirección de Bosques, Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable.
Phyllostylon rhamnoides en Wkipedia

Viraró / Marmelero

$
0
0
Género Rupretchia / Viraró / Marmelero 
Rupretchia laxiflora Meisn.
Sinónimos: Ruprechtia polystachya Griseb., R. viraru Griseb., Magonia laxiflora (Meisn.) Kuntze, M. polystachya (Griseb.) Kuntze, M. viraru (Griseb.) Kuntze,  Triplaris polystachya (Griseb.) Kuntze, Enneatypus nordenskjoeldii Herzog f. glaberrimus Herzog, E. nordenskjoeldii Herzog.
El nombre del género "Ruprechtia"en homenaje a Franz Josef Ivanovich Ruprecht (1814/1870), botánico y médico nacido en Praga (Checoslovaquia) y nacionalizado austríaco.
Desde 1839 Ruprechet trabajó en el herbario de la Academia de Ciencias de San Petersburgo (Rusia)  y fue director del Museo de Botánica desde 1855. 
Ruprecht realizó expediciones botánicas a Arcángel en 1841 (en ruso: Архáнгельск, Arjánguelsk, una ciudad del norte de la Rusia europea) y por el Cáucaso de 1860 a 1861. 
El epíteto "laxiflora"de laxus: flojo y florus: flor, en referencia a las inflorescencias. 
Familia: Polygonaceae.
El nombre de la familia tiene su origen en el género Polygonum L. que deriva de las palabras griegas poly (mucho, muchos), y gony (rodilla, articulación); "con muchas articulaciones"(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales). 
Hábito: Árbol (Perenne).
Status: Nativa.
Distribución Provincias (Argentina): Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes:Marmelero, Viraró, Viraró crespo, Virarú (español). Ibirá puita'í, Yvyra pi'u guasu (guaraní). Farinha seca, Marmeleiro, Marmeleiro bravo, Marmeleiro do mato, Virarópeledevelho, Virau (portugués, Brasil). 
Hieronymus hace interesantes consideraciones sobre las características y propiedades de varias especies del género: 
"Ruprechtia corylifolia(Sin. Ruprechtia apetala). N.v. manzana del campo, manzanillo, higuerita, virarú.
Árbol bajo ó arbusto que tiene hasta 4 metros de altura y 1/5 metro de diámetro en el tronco. La madera es de regular clase y se usa principalmente para  hormas de calzado, cucharones y otros objetos pequeños.

Ruprechtia excelsa. N.v. palo de lanza, palo de lata, virarú, ibaró.
Árbol elevado y grueso, de 14 metros de altura mayor y cuyo tronco llega á 2/5 metro de diámetro.
Su madera se emplea para fabricar yugos, timones de arados, cajas de armas para los soldados, etc.
Ruprechtia fagifolia (Meissn). N.v. duraznillo. Arbusto.

Ruprechtia triflora. N.v. duraznillo colorado. Arbusto ó árbol bajo.
La madera de estas dos especies es buena para trabajos de torno.

Ruprechtia polystachya. N.v. palo de lanza, lanza blanza, duraznillo blanco.
Arbusto alto ó árbol mediano. La madera es buena y se usa como la de R. excelsa, principalmente para cabos de lanza para los soldados, cajas de armas, etc.

Ruprechtia viraru. N.v. virarú, ivirá-ró.
Árbol de 10 a12 metros de altura mayor. Su madera es muy estimada para la fabricación de carros y otros trabajos.

Ruprechtia salicifolia. N.v. mata negra, ibirá-ró.
Arbusto ó árbol de una altura mayor de 6 a 7metros. La madera es de buena calidad, pero el tronco no se cria muy grueso."
(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
 

El “Libro del árbol” refiere: “Su área de distribución comprende Brasil meridional, sur de Paraguay, norte de Argentina y norte de Uruguay. En nuestro país está diseminado en Jujuy, Salta, Tucumán, Formosa, Chaco, Corrientes, Misiones, Entre Ríos y Santa Fe, sin formar grandes concentraciones.
Como ornamental se cultiva hasta el norte de la provincia de Buenos Aires, donde no alcanza mayor estatura." (Dimitri, Milán Jorge&Bilani, José Santos: Libro del árbol. Edición Celulosa Argentina, 1973, Buenos Aires).

En “100 Árboles Argentinos” leemos: Marmelero (Ruprechtia laxiflora)“…Se trata de una especie de porte variable, con ejemplares de hasta 20 metros en las selvas del norte argentino, y más modestos en las selvas ribereñas de Entre Ríos, la parte austral de su distribución. En Misiones, se lo conoce bajo el nombre de marmelero, vocablo de origen brasileño. Cultivado como ornamental, genera interesantes resultados. Sus frutos tienen, a la madurez, tres alas coloradas, que le brindan un aspecto decorativo."(Haene, Eduardo y Aparicio, Gustavo: "100 Árboles Argentinos", Ed. Albatros, Buenos Aires, 2007).

Árbol dioico, de porte mediano a grande, puede superar los 20 metros de altura, tronco agrietado longitudinalmente, corteza escamosa que se desprende con facilidad, follaje verde amarillento, brillante, persistente, ramas ascendentes, hojas simples, alternas, ovado lanceoladas.  
Inflorescencias en racimos axilares o terminales.
Flores unisexuales, pequeñas, de tres pétalos, poco vistosas, las masculinas blanquecinas y las femeninas rosado amarillentas. 
Los frutos son aquenios trígonos rodeados por tres sépalos persistentes en forma de alas, que van cambiando el color según el estado de desarrollo de los frutos del beige al rojizo, son mucho más vistosos que las flores. 
Propiedades: esencias, melíferas, maderables (muebles, carpintería, tirantería y estructura de techos, machimbres, tornería, artesanías, etc), medicinales, ornamentales.
“Es una especie importante para reposición en bosques protectores en lugares con inundación periódica”. (Fichas PECON).
"Ruprechtia laxiflora Meisn. (viraró) es una importante forestal del N. del país, proporciona madera de excelente calidad, moderadamente dura y pesada, tiene numerosas aplicaciones en carpintería y mueblería, para marcos de puertas y ventanas, etc. Sin embargo, no se prestan para construcciones libradas a la intemperie, pues su madera se degrada con facilidad. En general se caracterizan por su color rosado o pardo rojizo (Dimitri et al., 1997). En cuanto a sus aplicaciones médicas, suele aislarse de la corteza un alcaloide de reacción alcalina y sabor amargo, estimulante de la función gástrica. Las hojas y el leño poseen propiedades astringentes debido al tanino que contienen, mientras que el decoctado del leño se emplea en lociones en casos de hemorroides y en inyecciones en la leucorrea metritis (Martínez Crovetto, 1981)."  (Diversidad Vegetal- Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura – UNNE, Universidad Nacional del Nordeste, Argentina).
El municipio de Marmeleiro, en la región Sudoeste del estado de Paraná, fue denominado así, según Vaz (1995), debido a la cantidad exuberante de árboles de la especie nativa Rupretchia laxiflora, de la familia Poligonaceae. 

Otras especies del género Rupretchia
Ruprechtia apetala Wedd.  
Nombres comunes: Cuero de vieja, Duraznillo, Duraznillo blanco, Manzano de campo, Palo de lanza, Ibaró, Ibirá ró, Ibiraró, Yvyraro.(ver entrada Manzano de campo)

Vínculos
Fichas PECOM, Especies forestales nativas de la Selva Paranaense, Facultad de Ciencias Forestales, Universidad Nacional de Misiones-UNAM, Argentina
Marmeleiro bravo– Taxonomía y Nomenclatura, por el Ing. Forestal Paulo Ernani Ramalho Carvalho, ISSN 1517-5278. Embrapa Florestas, Circular Técnica 122, Brasil, 2006

Manzano de campo / Duraznillo

$
0
0
Género Ruprechtia / Manzano de campo / Duraznillo 
El nombre Ruprechtiafue dado en homenaje a FranzJosefIvanovichRuprecht (1814-1870), un botánico y médico nacido en Praga (Checoslovaquia), nacionalizado austríaco, que trabajó en el herbario de la Academia de Ciencias de San Petersburgo (Rusia) a partir de 1839 y fue director del Museo de Botánica desde 1855. 
Familia Polygonaceae.
"El nombre de la familia tiene su origen en el género Polygonum L. que deriva de las palabras griegas poly (mucho, muchos), y gony (rodilla, articulación); "con muchas articulaciones." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Manzano de campo en Av. Moreno 900/1000, Resistencia, Chaco


RuprechtiaapetalaWedd.
El epíteto"apétala:sin pétalos", en referencia a sus inflorescencias.
Sinónimos: Ruprechtia fagifolia auct. non Meisn.; R. mollis Wedd.; R. corylifolia Griseb.; R. excelsa Griseb.; Magonia apetala (Wedd.) Kuntze; M. corylifolia (Griseb.) Kuntze; M. excelsa (Griseb.) Kuntz; M. mollis (Wedd.) Kuntze; Triplaris corylifolia (Griseb.) Kuntze; Ruprechtia boliviensis Herzog. 
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis, Tucumán.
Países limítrofes: Paraguay.
Nombres comunes: Cuero de vieja, Duraznillo, Duraznillo blanco, Higuerita, Ibaró, Ibirá ró, Ibiraró, Manzanillo, Manzano del campo, Palo de lanza, Yvyraro, Virarú.
Respecto a su nombre común manzano de campo:“Como sucedió con tantas especies locales, este arbolito debe su nombre a su parecido con el manzano Europeo, con el que no está siquiera emparentado. Mezclados entre molles, cocos y orco quebrachos, los manzanitos parecen puestos al propósito para decorar el bosque serrano, con su follaje cambiante y sus frutos colorados. En los años de intensa floración, se destacan como manchas coralinas sobre el verde oscuro de las laderas. Al respecto mencionaba el botánico Federico Kurtz, en 1904: “En periodo de la fructificación ofrece, pues, un grupo de estos árboles, con sus copas redondas y sus racimos blancos, rosados o purpúreos de sus frutos, aspecto encantador, muy semejante al de un manzanar. . .” (Portal ONI - Olimpíadas Nacionales de Contenidos Educativos en Internet, organizadas por el INET - Instituto Nacional de Educación Tecnológica). Ruprechtia apetala Wedd. figura en la Lista Roja de la UICN (Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza) como "casi amenazado" por la pérdida de hábitat.
Hieronymus entre las especies del género registra:"Rupretchia corylifolia. N.v. manzana de campo, manzanillo, higuerita (C.) virarú (T.).
Árbol bajo ó arbusto que tiene hasta 4 metros de altura y 1/5 metro de diámetro en el tronco.
La madera es de regular clase y se usa principalmente para hormasw de calzado, cucharones y otros objetos pequeños."
(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 

Respecto a su nombre común manzano de campo:“Como sucedió con tantas especies locales, este arbolito debe su nombre a su parecido con el manzano Europeo, con el que no está siquiera emparentado. Mezclados entre molles, cocos y orco quebrachos, los manzanitos parecen puestos al propósito para decorar el bosque serrano, con su follaje cambiante y sus frutos colorados. En los años de intensa floración, se destacan como manchas coralinas sobre el verde oscuro de las laderas. Al respecto mencionaba el botánico FedericoKurtz, en 1904: “En periodo de la fructificación ofrece, pues, un grupo de estos árboles, con sus copas redondas y sus racimos blancos, rosados o purpúreos de sus frutos, aspecto encantador, muy semejante al de un manzanar. . .”(Portal ONI - Olimpíadas Nacionales de Contenidos Educativos en Internet, organizadas por el INET - Instituto Nacional de Educación Tecnológica). 
RuprechtiaapetalaWedd. figura en la Lista Roja de la UICN(Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza) como "casi amenazado"por la pérdida de hábitat.
Arbol de porte pequeño, copa redondeada, tronco de corteza lisa pardo grisácea, exfoliante, madera liviana y de baja resistencia. Ramifica a baja altura, hojas grandes, simples, alternas, ovadas a elípticas, con bordes ondulado-crenados, más pálidas en el envés y con nervaduras marcadas.

Es una especie dioica (cada individuo produce flores masculinas o femeninas).
Inflorescencia en racimos blanco amarillentas.
Los frutos alados rojizos son muy decorativos, a la madurez se vuelven castaños. 
Floración y fructificación muy densa y atractiva, gran valor ornamental. 
Ruprechtia brachysepala Meisn.
Sin: Magonia brachysepala (Meisn.) Kuntze
Origen: Nativo.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Formosa, Misiones.
Países limítrofes: Brasil, Paraguay
Nombres comunes: Ivirá pitá í.
Árbol (perenne).
RuprechtialaxifloraMeisn. 
Sinónimos: Enneatypus nordenskjöldii var. f. glaberrimus; R. polystachia; R. polystachya.
Nombres comunes: Ibirá pitá / Ibirá pitai, Marmelero, Viraró / Virarú. (ver entrada  Marmelero)  
Lillo registra: 

"Ruprechtia excelsa Griseb. 
N. v. Duraznillo colorado (Salta); Virarú (Tuc.); Sacha manzana (Juj.). Hab.: Salta, Chaco, Tucumán, Jujuy, Catamarca, Santiago. Circunferencia media: m. 0,80.
Árbol delgado y no muy alto, ramoso, de madera blanda y blanca al cortarse pero que luego vuélvese colorada. Corteza negruzca y lisa. No utilizado....
Ruprechtia fagifolia (Meissn). 

N.v. Duraznillo blanco (Salta); Palo estaca (Tuc.); Duraznillo (Juj.). Hab.: Salta, Jujuy, Tucumán. Circunferencia: m. 0,80.
Especie abundante de árbol con corteza lisa que renueva anualmente y que al secarse, antes de caer, se arruga sobre si misma, dando así al árbol un aspecto del todo característico. Madera rosada dura; tronco muy pencudo deificilmente grueso, no utilizado. Árbol de adorno muy lindo; en primavera cubrese de flores amarillentas que después se vuelven rosadas y por el color de ellas, parecido a las flores del Durazno, tomó el nombre de "Duraznillo".
Ruprechtia polystachya Griseb. 

N.v. Ybyrá-pytá-í (Corrt.); Viraró (Corrt.E.); Virarú (Salta); Viraró (Juj.).
Hab.: Corrientes, Chaco, Formosa, Misiones, Entre Ríos, Santa Fe, Salta, Jujuy, Tucumán, Catamarca, Santiago. Circunferencia media: m. 1,45.
Arbol abundante, grueso, alto, de madera rosada que se usa muy poco por ser estoposa y con mucha agua, por más que los ejemplares crecidos en terreno alto no son tan acuosos.
En primavera las ramas pinchadas por la trompa de la larva de un Tomaspis, destilan agua. Según la región este árbol toma aspectos algo diversos; el macho y la hembra tienen flores diferentes.
Guaraý: Ybyrá: madera; pytá: colorada; í: chica.
Ruprechtia salicifolia C.A. Mey.
N.v. Sarandí negro (E. Ríos); Rama negra (Corrt.); Mata negra (Corrt.). Hab.:  Corrientes, Misiones, Entre Ríos. Circunferencia: m. 0,40.
Abundante arbusto que vive á orillas del Río Uruguay. Forma espesos matorrales de ramas largas y delgadas de corteza negra. Utilizado únicamente para leña...
(Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico, SSIC).


Ruprechtia triflora Griseb.Duraznillo, Duraznillo colorado, Guaimi piré, Guaymi pire, Potai lvina* (toba).
*"Potai lvina, nombre toba que hace referencia al comportamiento animal (lit. oso hormiguero sus palitos que se frota) (Rupretchia triflora). La expresión refiere a la creencia de que el oso hormiguero (potai) rasguña o frota el tronco de este árbol (lvina: "sus palitos que se frotan para hacer fuego". Buckwalter 1980: 93), asociación que se sustenta en el aspecto característico de su corteza que se desprende y rasga en forma de pequeñas láminas enruladas."  (Martínez, Gustavo J. &Cúneo, Paola: "Las denominaciones vernáculas y el conocimiento toba del entorno vegetal", en Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, vol. LXIV, no 2, 2009).
Vinculos
La especie del mes: Rupetchia apétala Weddell (familia polygonaceae), en Ecosistemas argentinos
Familia Polygonaceae: Árboles Ornamentales

Duraznillo del agua

$
0
0
Género Ludwigia / Duraznillo del agua 
El género Ludwigia fue bautizado por Linneo en honor al médico y botánico alemán Christian Gottlieb Ludwig (1709 -1773), considerado una autoridad en la descripción y clasificación científica de los vegetales. Ludwig fue profesor de Botánica y Medicina en la Universidad de Leipzig. Integró como botánico la expedición al norte de África conducida por el naturalista Johann Hebenstreit (1703-1757). 
Familia: Onagraceae.
Onagraceae: El nombre de la familia tiene su origen en el género Onagra, plantas conocidas como yerba del asno o hierba asnal.
"Tournefort la nombró Onagra, de onagros: asno selvático, o de oinos: asno y de agra: presa, por la virtud que se atribuye a sus raíces de calmar a las bestias más furiosas; y este nombre a prevalecido entre los Botánicos". (Dizionario Tecnico-Etimologico-Filológico, Compilado por el Ab. Marco Aurelio Marchi, Tomo I, Milano, M.DCCC.XXVIII).
"Duraznillo del agua" en canal de desagüe de colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina). 
La base de datos del SIB y Flora Argentina registran para el Chaco las siguientes especies nativas:
Ludwigia caparosa (Cambess.) Hara.
Hábito: Arbusto o subarbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
 
Ludwigia decurrens Walter.   
Epíteto decurrens, en referencia a las hojas (hojas decurrentes son aquéllas en las que  la  lámina  se prolongainferiormente por debajo del punto de inserción).Hábito: Hierba Anual.Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 

Ludwigia elegans (Cambess.) Hara.Epíteto elegans: elegante
 Hábito: Hierba o subarbusto (Perenne). Status: Nativa.Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

Ludwigia grandiflora (Michx.) Greuter&Burdet
Epíteto grandiflora: con flores grandes.
Hábito: Hierba o subarbusto (Perenne).Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, La Pampa, Mendoza, Salta, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 

Ludwigia hookeri (Micheli) Hara. 
El epíteto hookeri honra  la  memoria  del  eminente  botánico  inglésWilliam  Jackson  Hooker (1785-1865).  En  1809  lleva a cabo su  primera   expedición   botánica   a   Islandia.
Hábito: HierbaPerenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Entre Ríos, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil,Uruguay.  

Ludwigia lagunae (Morong) Hara. 
Hábito: Hierba o subarbusto Perenne.Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Formosa, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.

Ludwigia leptocarpa (Nutt.) Hara.   
"Leptocarpa: El nombre del epíteto se deriva de las palabras griegas lepto- (fino, delgado, débil,  esbelto),  y  carpa (que  da  frutos);  “que  da  frutos  delgados,  o  esbeltos”  (Ludwigia leptocarpa/ Onagraceae)."
Hábito: Hierba o subarbusto Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones.

Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Ludwigia longifolia (DC.) Hara.
Epíteto longifolia: hojas largas(del latín longi (largo, extenso) y folia (hojas).
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Ludwigia major
(Micheli) Ramamoorthy 

Epítetomajor: más grande o mayor.
Hábito: Hierba Anual. Status: Endémica.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

Ludwigia octovalvis L.
Epíteto octovalvis: con ocho valvas, en referencia a sus cápsulas.Hábito: Hierba o subarbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay.
 
Ludwigia peploides (Kunth.) P. H. Raven
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

Ludwigia peruviana (L.) H. Hara.
Hábito: Hierba o arbusto Perenne.Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.

Ludwigia sericea (Cambess.) H. Hara.
Hábito: Arbusto o subarbusto Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.


Nombres comunes: Clavel de pozo; Claevelina; Clavito de agua; Cruz de Malta; Duraznillo del agua; Enramada de las tarariras; Flor de laguna; Ludwigia; Onagraria. Cruz de malta, Florzeiro (portugués, Brasil). Creeping water primrose, Floating primrose willow, Perennial water primrose, Water primrose (inglés). Jussie à grandes fleurs (francés). Kleine waterteunisbloem, Waterteunisbloem (holandés). Grosses heusenkraut (alemán).

El 'duraznillo de agua' es un subarbusto de hábito palustre, se lo encuentra creciendo espontáneamente en riberas de lagunas, lugares bajos y húmedos, inmediaciones de canales de desagüe, de riego, en arrozales, lugares con problemas de drenaje, estancamiento de agua, entre juncales y pajonales, etc.
Tiene hojas alternas, lanceoladas, con las nervaduras secundarias paralelas. Densa y vistosa floración, de gran persistencia, se extiende desde el verano hasta principios de otoño. Flores amarillas tetrámeras (forma similar a la Cruz de Malta), en ocasiones aparecen también algunas flores de cinco pétalos en la misma planta. Fruto en forma de cápsulas que contienen numerosas y pequeñísimas semillitas. Se reproduce fácilmente por semillas. Requiere humedad y pleno sol.
Son polinizadas por insectos himenópteros (abejas, abejorros y avispas).
De la Peña registra: "Duraznillo del agua: Especies del género Ludwigia, de la familia de las Onagráceas.
Duraznillo del agua. Enramada de las tarariras. L. peploides
(H.B.K.) Raven // Hierba perenne. Tallos tendidos, radicantes o flotantes. Flores solitarias, amarillas.(De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina).

Según Hierónymus:"Jussiaea repens. N. v. Duraznillo del agua.. Yerba acuática común en toda la R. A. (República Argentina). Las hojas trituradas con aceite de castor (oleum Ricini) se usan en el Asia tropical contra la escara y tiña de la cabeza. En la R. A. se usa la yerba como vulnerario en cataplasmas para heridas y su infusión para lavar éstas."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).

Especies del género de origen sudamericano (fundamentalmente Ludwigia grandilora y L. peploides), fueron introducidas en diversos países europeos con fines ornamentales y también para favorecer la pesca, dado que la vegetación enraizada crea nichos adecuados al desove de los peces. Actualmente son reportadas como 'especies exóticas invasoras' con gran capacidad de colonización.  Se extienden con rapidez y densamente, ocupando grandes áreas, consumen el oxígeno alterando a la vez las condiciones del agua, lo que resulta perjudicial no solo para las poblaciones de peces, sino también para las especies vegetales autóctonas, comprometiendo el equilibrio del ecosistema.  

Vínculos
Ludwigia peploides en Wikipedia

Malva blanca / Malvavisco

$
0
0
Género Sphaeralcea /Malva blanca
Nombre genérico Sphaeralcea derivado del griego sphaira / sphaero: esfera o globo y alkea, alcea: malva, en referencia a los frutos circulares segmentados.
Familia: Malvaceae (Malváceas)
"Malvaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Malva L., que es el nombre latino con el que se denominaba a la planta Malva sylvestris L."
Para el Chaco se citan las siguientes especies:
Sphaeralcea bonariensis (Cav.) Griseb.
Epíteto geográfico'bonariensis'en referencia a Buenos Aires (Argentina).
Sinónimos: Malva bonariensis Cav.; Malva incana Godr.; Malvastrum incanum (Godr.) Thell.;
Sphaeralcea cisplatina
A. St.-Hil. var. vulgaris A. St. Hil.; S. cisplatina A. St. Hil. var. quercifolia A. St. Hil.; S. miniata (Cav.) Spach var. cisplatina (A. St. Hil.) K. Schum.; S. miniata (Cav.) Spach var. rhombifolia (Griseb.) K. Schum.; S. rhombifolia Griseb.; S. bonariensis (Cav.) Kuntze; S. bonariensis (Cav.) Kuntze var. cisplatina (A. St.-Hil.) Kuntze; Malva bonaerensis Larrañaga.

Hábito: Subarbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias de
Argentina: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán.
Origen: Nativa de Argentina y países limítrofes, su área de distribución es extensa, se la encuentra en Bolivia, Uruguay, Paraguay, Chile y Brasil.
Nombres comunes: Malvavisco, Malvisco, Malva blanca, Malva del zorro, Malva macho, Malva parda, Terciopelo. Lapaxai laue (Qom/toba); Jwiyit-i-lis-i-m'pe (Chorote). Malvaisco, Malvaisco do sul (portugués, Brasil). Globemallow, Globe mallow, Sphere mallow (inglés). 
Sphaeralcea chenopodifolia Rodrigo
Epíteto'chenopodifolia', en referencia a cierta similitud con el follaje del género Chenopodium de la familia Amaranthaceae.
Hábito: Subarbusto (Perenne). Status: Endémica.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Santa Fe.

Sphaeralcea miniata (Cav.) Spach. 
Epíteto'miniata'(del latín: pequeño). 
Hábito: Subarbusto (Perenne). Status: Endémica
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, La Rioja, Mendoza, Río Negro, Sgo. del Estero, San Juan, San Luis, Tucumán.


'Malva blanca' colonizando zona aledaña a laguna Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina) 


El nombre toba Lapaxai laue (lit. blancasu hoja) (denominación compartida entre Sphaeralcea bonariensis, Croton argenteusy Rupretchia triflora):“Refiere la tonalidad verde pálido o el aspecto albo tormentoso de las hojas de estas especies. (Martínez, Gustavo J. y Cúneo, Paola: "Las denominaciones vernáculas y el conocimiento toba del entorno vegetal", en Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, vol. LXIV, no 2).
"Malvaceae: Sphaeralcea bonariensis (Cav.) Griseb. N.v."Jwiyit-i-lis-i-m'pe" (denominación chorote compartida con Pseudabutilon virgatum). La decocción de sus brotes tiernos se ingiere como antidiarreico y contra gastralgias en niños tres veces al día. Los informantes refieren que esta costumbre ha sido tomada de los Criollos." (Scarpa, Gustavo F.: Etnobotánica Médica de los Indígenas Chorote y su comparación con la de los criollos del Chaco Semiárido (Argentina). Darwiniana, Vol. 47, Núm. 1, 2009, REDALYC, Sistema de Información Científica).
En otra publicación el mismo autor refiere: "Sphaeralcea bonariensis (Cav.) Griseb. "malvisco". La decocción de sus hojas o de su raíz molida se bebe como antidiarreico (Torres, 19759, carminativo y como digestivo estomacal. También, en ocasiones, esas partes se agregan despedazadas al mate, con el mismo fin. Es planta fresca." (Scarpa, Gustavo F.: Plantas empleadas contra trastornos digestivos en la Medicina Tradicional criolla del Chaco Noroccidental, Instituto de Botánica Darwinion, San Isidro, Buenos Aires). 
Malva blanca es una maleza perenne de rápido crecimiento, gran producción de semillas y de hábitos ruderales, muy difundida en la región norte de la Argentina.
El calificativo"ruderal"del latín ruderis (escombro), se aplica a las plantas que prosperan en hábitat muy alterados por la acción humana. La construcción de infraestructura, las obras de caminos, la roturación de campos y zonas urbanas donde se acumulan escombros, son campo propicio para la colonización de la flora ruderal. 
"Especie sudamericana que llega hasta el centro de Argentina. Frecuente como planta ruderal y en sitios poco modificados. Puede hallarse como maleza secundaria en pasturas y menos frecuentemente en cultivos anuales de verano."(Atlas de Malezas, INTA Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria - RIAN Red de Información Agropecuaria Nacional). Hierónymus registra varias especies del género Sphaeralcea, conocidas en Argentina con los nombres vulgares de malva, malvavisco ó malvisco, y menciona que "se usa con buen éxito el decoctado de las hojas y flores en los catarros e inflamaciones de la boca y de la garganta y para baños y lavativas emolientes. Las hojas se usan también en cataplasmas emolientes."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).

Según Wikipedia"Sphaeralcea bonariensis (malvavisco, o malva blanca) es una especie fanerógama arbustiva perteneciente a la familia Malvaceae, de bosques de tala (Celtis tala Gillet ex Planch.), y expandida a campos de agricultura como importante maleza. Posee flores rosadas, y alcanza una altura de 15 dm (1,5 mts). Existe una roya Puccinia malvacearum Bertero ex Mont. (= Puccinia sidae-rhombifoliae) patógeno de esta especie.
Usos: Decocidos de hojas y flores son expectorantes. En gargarismos: inflamaciones de boca y garganta. Tienen oxidasas, alcaloides, flavonoides y mucílagos (Martínez Crovetto, 1981).”
Además "Sphaeralcea bonariensis (malva blanca) es un componente frecuente en las dietas de caprinos del sistema silvopastoril, del semiárido de la provincia de Santiago del Estero, Argentina."

Vínculos
Prof. Cs. Nat. Rodríguez, Nora E.: Malezas con Grados de Tolerancias a Glifosato (Identificación), INTA. Instituto nacional de Tecnología Agropecuaria, Argentina
Malvaceae, Sphaeralcea angustifolia (Cav.) G. Don, Hierba del negro, CONABIO, México
Claudio Benitez Palazzesi, (Ing. Agrónomo, Cátedra de malezas de la Facultad de Ciencias Agrarias de la Univ. Nacional de Rosario) y Germán Benítez: Dinámica de aparición de hojas en Sphaeralcea bonarensis como método para el cálculo de su temperatura base, Argentina.

Araticú

$
0
0
Annona emarginata (Schltdl.) H.Rainer / Araticú
Sinónimo: Rollinia emarginata Schltdl.
Annona, nombre genérico de origen latino que significa “cosecha anual, provisión de víveres" y probablemente aluda a los frutos comestibles de varias de sus especies.
"Emarginata, con una incisión, hendidura escasa, o con una muesca, generalmente en el ápice y las más de las veces tratándose de hojas."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Familia: Annonaceae.
Araticú en camino de acceso a barrio "Las Moras", Colonia Benítez (Chaco, Argentina)
 

Nombres comunes: Arachichú, Araticú, Aratikú, Chirimoya, Chirimoya del monte (español).
Pelé lokoík (moqit*). Araticum, Araticum da praia, Araticum mirim, Araticum do brejo, Araticum do campo, Araticum de folha miúda,  Araticunzinho, Embirinha, Fruta de Guaracava (portugués, Brasil). Corosol.
* Nombre registrado por G. F. Scarpa y C. N. Rosso: "La etnobotánica moqoit inédita de Raúl Martínez Crovetto": ANNONACEAE Especie actual: Rollinia emarginata Schltdl. Fitónimo moqoit (castellano): pelé lokoík (donde come el ciervo). 


Arbusto o árbol de pequeño porte, hojas simples, alternas, lanceoladas, ápice o punta emarginada, flores amarillas en forma de hélice, frutos sincarpios, pequeños, de unos 2 cm  de diámetro, son comestibles y sirven de alimento a la avi-fauna en general.
Uno de los nombres populares en Brasil "Fruto do Guaracava" tiene origen en la predilección de dichas aves conocidas además como Fiofío copetón (Elaenia flavogaster) - por los frutos de esta especie como alimento.

Al describir la flora del Gran Chaco, Luis Jorge Fontana refiere: "En algunos puntos tales como la Isla del Cerrito y en las proximidades de la Villa Occidental, hemos visto algunos pocos árboles llamados araticú, de la familia anonáceas, especie parecida a la A. squamosa o Pinha de los brasileros; pero éstos deben proceder de semillas traídas de aquél país o del Paraguay, donde creemos es abundante; sus hojas son simples, pecioladas y sus flores son amarillas."(Luis Jorge Fontana: "El Gran Chaco", Ed. Solar, Hachette, Buenos Aires, 1977).

Lillo registra dos especies del género Rollinia:  
"Rollinia emarginata Schl. N. v. Araticú (Form.)...  
Hab.: Chaco, Formosa. Circ. m. 0.60.

Especie parecida al Araticú de Misiones y al Arachichú del Chaco y Santa Fe, solamente que crece algo más que este último. Es árbolito abundante alto, delgado, de madera blanca y que da fruta comestible. Guarany: Ara: cielo; ti: punta;  cú: lengua." 
"Rollinia sp. N. v. Arachichú guazú (Corr.)...   
Hab.: Misiones, Corrientes, Chaco, S. Fe, Formosa, E. Ríos. Circ. m. 0.35. 

Arbolito muy común cerca del río Paraná; siempre delgado y poco alto, de madera blanca y blanda, conocido por su fruta comestible y por su flor en forma de hélice. Hay otra especie parecida pero más pequeña llamada: Arachichú. Guarany: Ara: cielo ó día; chichú: caricia; guazú: grande." (Lillo, Miguel: Contribución al Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).
 

En la Guía de Consultas Botánicas de la UNNE - Universidad Nacional del Nordeste - leemos:
"Importancia: Rollinia  emarginata  Schltdl.  (arachichú)  es  apreciada  en  la  zona  por  sus  frutos  comestibles  y  utilizables  en  la  elaboración  de  dulce  (Ragonese  y  Martínez Crovetto,  1947).  Con  la  decocción  de  las  hojas,  la  gente  de  campo  hace  gárgaras  contra el dolor de garganta y buches para calmar el  dolor de muelas. Otros mascan un puñado de hojas y tragan el jugo. Las semillas reducidas a polvo de otras especies, como Rollinia mucosa  Baill.  se  utilizan  contra  la  enterocolitis.  El  fruto  se  usa  como  antiescorbútico. La madera se usa en la construcción de embarcaciones y obras de interior. Las especies de Annona (chirimoya) se cultivan por sus frutos comestibles (Martínez Crovetto, 1985)." (Magnoliidae - Annonaceae: Guía de Consultas Botánica II. Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura (UNNE)

Propiedades medicinales
Taxón: Rollinia emarginata Schltdl. / Familia: Anonáceas / Información: aplicación / parte de la planta / formas de uso: Analgésica (cocimiento en gargarismos para dolor de garganta); Analgésica (cocimiento en buches para el dolor de muelas); Analgésica (masca hoja y traga jugo para dolor de garganta o muelas). ("Especies medicinales argentinas con potencial actividad analgésica"; Autores: Rubén V.D. Rondina, Arnaldo L. Bandoni y Jorge D. Coussio; Dominguezia Vol. 24 (1) - Julio de 2008 - Buenos Aires - República Argentina - Museo de Farmacobotánica “Juan A. Domínguez”, Facultad de Farmacia y Bioquímica, Universidad de Buenos Aires - ISSN 1669-6859)
Viewing all 356 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>