Quantcast
Channel: v e r d e c h a c o
Viewing all 356 articles
Browse latest View live

Cardo torito / Cardo roseta

$
0
0
Acicarpha tribuloides Juss.
Sinónimos: Cryptocarpha tribuloides (Juss.) Cass., Acicarpha pinnatifida Miers., A. tribuloides Juss. var. dentata, A. tribuloides Juss. var. pinnatifida, A. laxa R.E. Fr.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.  
Familia: Calyceraceae.
Nombre genérico compuesto del latín calyc / calix, "cáliz" y del griego keros "cuerno".
"Calycera Cav. 1797. CALYCERACEAE De calyx=cáliz y keros=cuerno, ya que las divisiones del cáliz son en forma de cuerno. 17 especies en regiones templadas de Sudamérica. En Chile 7 especies." (Origen del nombre de los géneros de plantas vasculares nativas de Chile y su representatividad en Chile y el mundo, versión On-line ISSN 0717-6643, Gayana Bot. vol.69 no.2 Concepción  2012).
Origen:  Sudamericano.
Distribución y hábitat: toda la familia es sudamericana, siendo más abundante en el sur de los Andes, desde Bolivia a Uruguay, extendiéndose hacia el este por Paraguay y sur de Brasil, y siendo muy representada en Argentina, hasta el sur de la Patagonia. La mayoría de las especies viven en suelos áridos cubiertos de vegetación arbustiva abierta o esteparia (Heywood, 1985).
Nombres comunes: Acicarfo, Cardito, Cardito de olor, Cardo escarola, Cardo roseta, Cardo torito, Roseta brava, Roseta de agua, Rosetilla, Torito (español). Estrellaquisca, estrella kiska (Perú). 
Espinho de roseta (portugués, Brasil). Palor'ó lateé (madre del cardo en moqoit/mocoví*), Toro ratî (nombre común que en guaraní significa “cuerno de toro”, compartido con plantas del género Acanthospermum). 
*De la Peña registra: "cardo torito. Acicarpha tribuloides Juss.// Caliceráceas. Toro-ratí. Roseta. Rosetilla. Maleza. hierba anual, erecta. Fruto seco.con espinas." (De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina)
* Scarpa y  Rosso en una publicación sobre  'etnobotánica moqoit' aportan los siguientes datos: Especie actual Acicarpha tribuloides Juss. / Fitónimo moqoit (castellano) palor'ó lateé (madre del cardo) (G. F. Scarpa y C. N. Rosso - La etnobotánica moqoit inédita de Raúl Martínez Crovetto)
Es una herbácea de hábitos ruderales.
El calificativo "ruderal" del latín ruderis (escombro), se aplica a las plantas que prosperan en hábitat muy alterados por la acción humana. La construcción de infraestructura, las obras de caminos, la roturación de campos y zonas urbanas donde se acumulan escombros, son campo propicio para la colonización de la flora ruderal. 

En 'Atlas de Malezas' del INTA leemos: Especie nativa de Bolivia, Paraguay, Brasil meridional, Uruguay y norte y centro de Argentina. Maleza en sitios húmedos, inundables, incluso algo salobres.
"Hierbas anuales, algo decumbentes y radicantes en la base, luego erectas, de hasta 40 cm de alto. Hojas de la roseta oblanceolado-espatuladas con el margen irregularmente dentado-lobulado hasta pinnatífido, atenuadas en un corto pecíolo; hojas caulinares alternas, sésiles y auriculadas en la base. Flores blancas, agrupadas en capítulos cortamente pedunculados opuestos a las hojas, protegidas por un involucro de 5 brácteas lineales, unidas en la base. Cáliz muy corto y corola infundibuliforme de 2 mm de largo. Fruto aquenio, coronado por los lóbulos espinosos del cáliz, de unos 4 mm de largo"(Atlas de Malezas - INTA - Red de Información Agropecuaria

Importancia: Acicarpha tribuloides Juss. (roseta) el cocimiento de las raíces se usa en lavados para curar eczemas. Hierba común en suelos abandonados, baldíos, orilla de caminos, etc. (Martínez Crovetto, 1981).

Investigaciones llevadas a cabo en Perú señalan que "La especie Acicarpha se emplea, empíricamente en la medicina tradicional para curar enfermedades infecciosas de los riñones y del hígado, así también como remedio colerético y analgésico en la patología odontológica. Además, el extracto acuoso de las partes aéreas de la planta se emplea como expectorante, analgésico y antiinflamatorio."("Investigaciones sobre la hierba medicinal Acicarpha tribuloides Juss. (Estrellaquisca), publicado por el Sistema de Bibliotecas y Biblioteca Central, Biblioteca Central 'Pedro Zulen', Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Perú)

Cufea / Falsa érica

$
0
0
Cuphea hyssopifolia Kunth
Sinónimos:Parsonsia hyssopifolia (Kunth) Standl.
Familia: Lythraceae
"Lythraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Lythrum L., que significa en griego "sangre coagulada"; aludiendo al color de las flores de L. salicaria L., la especie tipo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
"Cuphea: El nombre del género tiene su origen en la palabra griega cyphos, que significa "encorvado, cifoide"; aludiendo, según algunos a la forma del embrión; y otros al tubo del cáliz. Fam. Lythraceae." 
El epíteto latino "hyssopifolia" que significa "con las hojas de Hyssopus, un género de la familia Lamiaceae


Origen: nativa de México, Guatemala y Honduras
Nombres comunes: Cufea, Falsa brecina, Falso brezo mexicano, Falsa érica, Trueno de Venus (español). Cuféia, Cúfea, Falsa érica (portugués). Elfin herb, False heather, Hawaiian heather, Mexican heather (inglés). Falsches heidekraut, Japanische scheinmyrthe, Köcherblümchen (alemán)
Bruyère du Mexique, Cuphea à feuilles d'hyssope, Etoile du Mexique (francés).

Arbusto de follaje perenne muy ramificado, de pequeño porte, alcanza unos 60 centímetro de altura promedio, follaje denso y atractivo, las pequeñas hojas son de aspecto similar a las del género Hissopus de las Lamiacae, la floración es densa y persistente, vistosas flores de intenso color púrpura, son plantas de gran valor ornamental.
Requieren buena luminosidad, suelos con buen drenaje  y exposición controlada al sol.
Para la provincia del Chaco se citan varias especies nativas del género Cuphea.

Lágrimas de reina / Bromelia

$
0
0
Billbergia nutans H. Wendl. ex Regel nutans
Sinónimos: Billbergia bonplandiana Gaudich. ex Mez; Billbergia linearifolia Baker.
Nombre genérico"Billbergia"otorgado en honor del botánico, zoólogo y anatomista sueco Gustaf Johan Billberg (1772-1844). 
El epíteto "nutans"del latín nuto, as, avi, atum: inclinar la cabeza, vacilar, en referencia a la apariencia de sus flores y follaje. 
Hábito: Hierba epífita Perenne.
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, Misiones, Salta.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Familia: Bromeliaceae
El nombre de la familia tiene su origen en el género "Bromelia" que honra al botánico, médico y numismático sueco Olof Bromelius / Olaf Bromel (1639-1705). 
Nombres comunes: Avena de salón, Bromelia de Billberg, Lágrimas de reina (español). Bromélia, Bilgérgia, Lágrimas de rainha (portugués). Friendship plant, Queen's tears (inglés). Lacrima d'angelo (italiano). Bilbergie penchée, Larmes d' anges, Larmes de la reine, Plante de l'amitié (francés). Бильбергия поникающая (ruso) 
Origen: Sudamericano. Brasil, Uruguay, Paraguay y norte de Argentina.
La ubicación de las plantas deben tener en cuenta la protección del sol ya que no las favorece la exposición directa, se adaptan bien a media sombra. 
No requieren cuidados especiales, es una planta fácil de cultivar de gran valor ornamental por sus delicadas flores tubulares colgantes de gran colorido, brácteas en intenso rosa y flores azul verdosas con estambres amarillos.
Aunque existen numerosas variedades del género esta es una de la más populares y cultivadas en nuestra zona

Nopal / Tuna / Nopal de cochinilla

$
0
0
Opuntia cochenillifera (L.) Mill.   
Sinónimos: Nopalea cochenillifera (L.) Salm-Dyck.
Nombre genérico'Opuntia' de la denominación dada por  Gayo Plinio Segundo, conocido como Plinio el Viejo (23 d.C. - 79 d.C),  a una planta espinosa no identificada que prosperaba en los alrededores de la ciudad de Opus en la antigua Grecia. 
Origen: México. 
Familia: Cactaceae. Subfamilia: Cactoideae
"La palabra cactus deriva del griego Κάκτος káktos, utilizado por primera vez por el filósofo Teofrasto* para nombrar una especie de cardo espinoso que crecía en la isla de Sicilia, posiblemente el cardo Cynara cardunculus.
*Teofrasto de Ereso (371-287 a.C.) filósofo griego y discípulo  de Platón y Aristóteles,considerado uno de los hombres más célebres de la Grecia Antigua, llamado por Linneo "El padre de la Botánica", autor de importantes obras relacionadas con la Botánica, entre las que figuran De Historia Plantarum y De Causis Plantarum.


Curiosamente, existen también dos referencias poéticas de la Antigüedad sobre esta planta. Así, el poeta Teócrito de Siracusa escribió en sus Idilios: «A ti te dejen como una oveja del rebaño, cuya pata se haya picado por un cactus». Asimismo, Filetas, poeta proveniente de la isla de Cos, escribió sobre ella: «Debe lamentarse quien haya perdido el afecto de una mula, por el temor a las heridas del cactus espinoso».
La palabra pasó al latín como cactus a través de Plinio el Viejo, quien en su Naturalis Historia retomó aquello que Teofrasto escribió sobre esta planta que crecía en Sicilia".... (Wikipedia; de Cactáceas y Suculentas Mexicanas XXV (2). pp. 27-32).

Nombres comunes: Cacto de la cochinilla, Cactus, Nopal, Nopal chamacuero, Nopal de cochinilla, Tuna, Tuna real, Tunita (español). Cacto, Cacto de cochonilha, Cacto sem espinhos, Cardo de cochonilha, Nopal, Palma de engorda, Palma doce, Palma forrageira, Palma miúda, Palmatória doce, Urumbeta (portugués). Cochineal cactus, Cochineal nopal cactus, Cochineal plant, Prickly pear, Scurge needle, Velvet opuntia, Warm hand, Wooly joint prickly pear (inglés). Nopale (italiano). Cochenillier, Nopal a cochenille, Raquette espagnole, Raquette sans piquant (francés), Cochenillekaktus (noruego). Cochenille feigenkaktus (alemán). Kochenillkaktus (sueco). Awaiting feedback (chino). Nochez nopalli (Náhuatl). 
Cochineal cactus, French prickle (Anguilla, Bermuda), English tungy, Opuntia, Prickly pear, White tungi (Saint Helena). Nopal nochetzli (Aztec). Nopalea grande (English), 
Esta planta y el Nopal de Castilla (Opuntia ficus-indica) son especies utilizadas en la producción de la cochinilla (Dactylopius coccus Costa)

Refiere Miguel Calvo, autor del libro "Aditivos Alimentarios. Propiedades, aplicaciones y efectos sobre la salud": "La cochinilla es un pigmento obtenido a partir de los cuerpos desecados de las hembras de un insecto, Dactylopius coccus, “cochinilla fina”, que vive sobre algunos cactus de los géneros Opuntia y Nopalea. Existen otros insectos semejantes, conocidos como “cochinilla silvestre”, en contraposición a la “cochinilla fina”. 
Este pigmento es de origen americano, y se han encontrado evidencias de su uso en épocas muy anteriores a la conquista española tanto en Perú como en Méjico. En el Méjico azteca era ya muy apreciado como colorante textil. Según Fray Bernardino de Sahagún, que lo describe acertadamente en su libro "Historia General de las Cosas de la Nueva España" (obra concluida hacia 1569, pero que se mantuvo inédita hasta 1829) recibía el nombre “nocheztli”, que quiere decir “sangre de tunas, porque en cierto género de tunas se crían unos gusanos que llaman cochinillas apegados a las hojas, y aquellos gusanos tienen una sangre muy colorada”. 
El primer envío de cochinilla a Europa se produjo en 1523, y durante varios siglos la cochinilla fue, junto con el oro y la plata, uno de los materiales más valiosos exportados de América. Su utilidad era la de colorante textil." (de "BIOQUIMICA DE LOS ALIMENTOS, Miguel Calvo*, Universidad de Zaragoza) 
Izquierda: Recolección de la grana cochinilla. Derecha, insectos que la forman.
Ilustraciones del manuscrito de José Antonio de Alzate (1777) “Memoria sobre la naturaleza y cultivo de la grana cochinilla…” 
Archivo General de la Nación de Méjico. 

Margarita dorada / Aspilia

$
0
0
Género Aspilia
Familia: Asteraceae.
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo."(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
En cuanto al origen del nombre genérico "Aspilia, Aspilie, Hist. Natural, del griego aspis: escudo."(Dizionario tecnico-etimologico-filologico compilato dall'Ab. Marco Aurelio Marchi , Vol.1, Milano 1829)
Aspis es la denominación del escudo griego.
El género fue descrito por Louis Marie Aubert Du Petit-Thouars.
Nombres comunes: Margarita dorada, Margarita silvestre (español). Margarida, Mal me quer, Mal me quer amarelo, Insulina (portugués, Brasil).
Para el Chaco se mencionan las siguientes especies:
Imagen abajo: Aspilia montevidensis (Sprengel) Kuntze, Martius, C., Eichler, A.G., Urban, I., Flora Brasiliensis, vol. 6(3): fasicle 93, t. 63 (1884), portal botanicalillustrations.org

Aspilia montevidensis (Spreng.) Kuntze
Sinónimos: Verbesina montevidensis, Leighia arillata, L. calendulacea, Aspilia buphthalmiflora, A. arillata, A. calendulacea, A. setosa, A. montevidensis, Wedelia montevidensis.
Epíteto "montevidensis", de Montevideo (Uruguay).
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay.
Aspilia pascalioides Griseb.
Sinónimos: Wedelia pascalioides.
Epíteto "pascalioides" en referencia a cierta similitud con el género Pascalia,  que fuera dedicado por Ortega a Didan Pascal, doctor en medicina y profesor en Parma.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Endémica
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Aspilia silphioides (Hook. & Arn.) Benth. & Hook. f.
Sinónimos: Gymnopsis helianthoides, Leighia silphioides, Wedelia silphioides.
El epíteto de la especie - "silphioides" - en referencia a cierta similitud con el género Silphium también perteciente a la familia Asteraceae.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santiago del Estero, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.

*Identificación sujeta a verificación

Gordolobo / Verbasco

$
0
0
Género Verbascum / Gordolobo / Verbasco
El nombre genérico "Verbascum" deriva del vocablo latino 'barbascum: barbado, con barba', en referencia a la densa vellosidad que cubre toda la planta. 
Familia: Scrophulariaceae (Escrofulariáceas)
“Scrophulariaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Scrophularia L., que a su vez se origina en la palabra latina schrophulae, scrofula, “escrófulala enfermedad: tuberculosis crónica de los vasos linfáticos. Carlos Linneo usó el nombre debido a que las especies S. aquatica L. y S. nodosa L. se han usado como tónicas, resolutivas y antiescrofulosas." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Para nuestra zona se citan: 
Verbascum densiflorum Bertol. 
Sinónimos: Verbascum thapsiforme.
El epíteto específico" densiflorum" en alusión a su profusa floración.
Origen: Introducido.
Verbascum thapsus L. 
Sobre el epíteto "thapsus" no hay unidad de criterio en cuanto a su origen, algunos opinan que está referido al asentamiento de Thapsos cerca de la actual Siracusa (Sicilia), donde presumiblemente la planta (Verbascum thapsus) fue encontrada y descrita por primera vez; o a la antigua ciudad tunecina de Thapsus en el norte de África, cerca de Cartago, donde las fuerzas de Julio César derrotaron a las de Escipión en el 46 antes de Cristo y ese sería según otras opiniones, el lugar donde habría sido caracterizada como especie (Wikipedia); para otros finalmente es probable que derive del griego thapsinos: amarillo por el color de las flores. (Elogio delle erbacce: il verbasco, Associazione Ecológica Romana).
Origen: Introducido.
Verbascum virgatum Stokes. 
El epíteto específico "virgatum": de brotes esbeltos. 
Origen: Introducido.
Origen: Europa, Norte de África y Asia.
Verbascum en Puerto Tirol (Chaco, Argentina) 

Nombres comunes: Acebustre, Acerones, Anagálide acuática, Barbasco, Barbasco grande, Berbasco, Berula, Caballo del diablo, Candela regia, Candelaria, Candelera, Engordalobo, Engordolobo, Friegaplatos, Gordolobo, Gordolobo blanco, Gordolobo candilero, Gordolobo macho, Guardalobo, Guardilobo, Guardolobo, Hierba del paño, Hopo de zorra, Jopo de zorra, Moñigas de lobo, Oreja de cordero, Oreja de lobo, Paño, Palo, Pencas de verdelobo, Polillera, Rabasco, Tabaco indio, Tabaco de indio, Tripo, Turciburci, Vara amarilla, Vara de San José, Vara dorada, Verbasco, Verdelobo y otros (español). Barbasco, Blatária grande, Blatária- maior, Verbasco, Verbasco das varas (portugués).  Blenera, Candelera, Cua de guilla, Herba blenera, Ploraner, Trepó, Tripó, Verbasc (catalán). Apo-belar, Ostaza (euskera). Aarons Rod, Common mullein, Dense flower mullein, Great mullein, Mullein (inglés). Grosse königskerzen, Wollkraut (alemán). Bouillon blanc, Molène (francés). Barbasso; Verbasco tasso, Verbasco virgato (italiano)...


Gordolobo es uno de los nombres comunes y populares, sobre su origen algunos opinan que es corrupción de “guardalobo”, en referencia al uso que antiguamente le daban los pastores para protegerse o“guardarse de los lobos”, ya que las rectas y largas varas de los tallos les servían para hacer fuego durante la noche; otra interpretación lo deriva del latín vulgar “coda lupi” (cola de lobo).
Innumerables apelativos recibe el Verbascum en las diferentes regiones que crece, sería demasiado extenso detenerse en cada uno de ellos, baste decir que en general hacen alusión a los siguientes aspectos: 
  • Nombres asociados a su antiquísimo uso en relación al fuego como antorchas, mechas de candiles, etc., (Candela regia, Candela real, Candelaria, Candelera, Gordolobo, Gordolobo blanco, Gordolobo candilero, Guardalobo, Guardilobo, Guardolobo, Miner's candle (vela de minero), Torches (antorchas),  etc)
  • Nombres asociados a su aspecto exterior, como la pilosidad que cubre todos sus órganos otorgándole una apariencia aterciopelada: Velvet plant (Planta de terciopelo).
  • Nombres asociados a sus propiedades curativas.
  • Nombres asociados a su empleo como protección para el frío, ya que según dicen las hojas permitían mantener el calor de los pies, colocándolas dentro del calzado, o el del cuerpo, bajo la ropa (Hierba del paño, Paño, Beggar's blanket (manta de mendigo), Beggar's flannel (franela de mendigo), Flannel leaf (hoja de franela), Flannel plant (planta franela), etc.).
  • Nombres asociados a su empleo con fines mágico-rituales, funerarios, etc., La vara de Aarón (Aaron's rod) tiene valor simbólico religioso, el nombre hace referencia a la vara dotada de poder milagroso entregada a Aarón (hermano de Moisés).
  • Nombres asociados a usos cosméticos y tintóreos, las hojas son rubefacientes* (Rubefacción: enrojecimiento local de la piel debido a una vasodilatación periférica con sensación de calor provocada por un agente rubefaciente) y al frotarlas sobre la piel la irritación provoca enrojecimiento, circunstancia aprovechada por las mujeres de los cuáqueros para dar color a sus mejillas ya que tenían prohibido el uso del maquillaje (Quaker rouge).  
  • Nombres asociados a sus propiedades insecticidas (Polillera); a su empleo como tabaco (Big tobacco);
Descripción de "Malezas comestibles del Cono Sur": "Planta bienal, muy parecida al "barbasco" (Verbascum virgatum) pero que suele alcanzar hasta 2 m de alt., con pilosidad estrellada en todos sus órganos lo que le da una coloración grisácea y aspecto aterciopelado; hojas inferiores arrosetadas y grandes, las caulinares sésiles y oblongas; inflorescencia de 15 cm o más larga, cáliz 5-lobado, lanoso, corola 5-lobada, circular, amarilla de 2-3 cm de diámetro. Florece al segundo año, en primavera-verano; se propaga por semillas marrones, de 0,8 mm." (Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur", Instituto de Tecnología Agropecuaria, Universidad Nacional de Comahue, Consejo de Investigaciones Científicas y Técnicas, Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable, Fundación Normatil, 2009) 

Verbascum densiflorum Bertol. [as Verbascum thapsiforme Schrader]
Berg, O.C., Schmidt, C.F., Atlas der officinellen Pflanzen, vol. 1: t. 26 (1891-1893) [C.F. Schmidt]

Illustración: Glascow University Library, U.K.
Usos y propiedades 
Combustibles: las hojas se usaron como mecha de candiles, la vara sumergida en sebo como antorcha.
Comestibles: Las flores fragantes fueron utilizadas para aromatizar licores.
 Rapoport refiere que “Con las hojas secas puede prepararse té aromático pero algo amargo. Con las flores frescas es más suave y dulzón (Facciola 1990). Por precaución no excederse en su uso: la planta contiene taninos, rotenona y cumarinas que pueden ser potencialmente tóxicas (Peterson 1977, Kershaw 2000)"
Cosméticos: Las flores dan un tinte color amarillo brillante que se usó en la época de los romanos, según dicen fue empleado como tintura para intensificar el rubio de los cabellos y en cremas emolientes para la piel. 
Medicinales: tiene una larga historia como planta medicinal, en la herbolaria fue tradicionalmente empleada para combatir afecciones respiratorias, como anti alérgico, anti inflamatorio, diurético, hojas y flores como expectorante y antiespasmódico, para curar la tos seca, los extractos de flores son efectivos para el tratamiento de infecciones en el oído, la raíz es diurética. En uso externo se menciona que las hojas hervidas son emolientes y se aplican en forma de cataplasma para reducir inflamaciones, el aceite de las semillas para curar la urticaria y otros problemas de piel.
El humo de las hojas fue usado por los aborígenes americanos como estimulante.
"Verbascum virgatum Stokes crece en Argentina en suelos modificados y es utilizada en medicina popular. Las hojas y flores en cataplasmas, curan las úlceras de la piel; en gargarismos es emoliente contra el catarro y la infusión es antidiarreica. Contiene saponimas, axidasas, fitosterina y mucílago (Lahitte, 1998)."(Guía de Consultas Botánica II, Malvaceae, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura, UNNE). 
Según Hieronymus“Verbascum virgatum (With. arang.) N.v. barbasco, polillera.
Yerba originaria del Sud de Europa y del África setentrional; en la R.A. (República Argentina) es a veces espontánea…
Las hojas y flores tienen propiedades emolientes y béchicas, y la infusión teiforme puede usarse en casos de catarros, diarreas, disenterias y para gárgaras; cataplasmas hechas con hojas ó flores sirven para las úlceras, etc." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
Piscicida / Insecticida / Pesticida: Históricamente las poblaciones indígenas empleaban vegetales piscicidas (plaguicidas para peces) que les permitían atontarlos para capturarlos más facilmente. Las semillas de gordolobo contienen saponinas. Las hojas contienen sustancias que tienen propiedades insecticidas. La hierba seca fue empleada antiguamente para ahuyentar las ratas en los graneros. 
Tintóreo: De las flores se saca un tinte amarillo.
Mitología y leyenda: Considerada una hierba mágica en varias culturas, por los clásicos antiguos nos enteramos que ésta fue la planta que el Dios Mercurio dio a Ulises para protegerse de la magia de la bruja Circe, que convirtió a sus compañeros en cerdos por medio de una poción mágica, en un gran banquete que les había ofrecido. Ulises se salvó gracias a la hierba mágica que había comido antes de degustar los manjares.
Desde antaño se ha atribuido al barbasco el poder de controlar los demonios y las brujas y para protegerse de los malos espíritus.


"Al verbasco por excelencia y que hoy lleva tal nombre, Verbascum thapsus L. y probablemente a otras especies del mismo género, se refería, como se supone, alguna de las plantas citadas, como codoloba y torva-lupa, también en árabe mafatll al ra'i (mechas de pastor); ya hemos indicado que este último nombre ha podido igualmente designar especies del género Phlomis, y ello no ha de extrañarnos tampoco, pues la antigüedad aproximó ambos géneros, por muy distintos que hoy puedan parecernos. Todas estas formas, con sus múltiples nombres, sugieren multitud de conexiones ideológicas merecedoras de un estudio detenido, en el que no podemos detenernos ahora (así el significado de expresiones tales como terror de leona y torva lupa, de tan diferente semántica, pero no tan distantes fonéticamente, de coda-loba, códlopa y cordaloba, hoy gordolobo, con sus traducciones y equivalencias, ¿hasta dónde originales y primitivas? tales cómo danab ai tabwa, cola de la leona; ¿cómo juegan y se sustituyen en los dos idiomas lobos y leones? ¿Cuál es el terror de la leona, el veneno del verbasco, o mejor del sawkran, con su amplia significación, o el fuego o la luz que dan por la noche las mechas de los pastores? ¿Cuáles de estas ideas y sus versiones recogen el espíritu original del árabe y cuáles son meras traducciones?..  (Comentarios históricos y botánicos con motivo de un "Glosario" hispano-musulmán de los siglos XI al XII por Enrique Alvarez López, en Anales del Jardín Botánico de Madrid, pg. 107) 

Ruselia / Lágrimas de amor / Flor de coral

$
0
0
Russelia equisetiformisSchlecht.&Cham.
Sinónimo: Russelia juncea Zucc. 
Nombre genérico dedicado al médico, botánico y etnólogo inglés del siglo XVIII, Alexander Russell (1715 – 1768).
El epíteto de la especie – equisetiformis – hace referencia a cierta semejanza formal con el género Equisetum de la familia de las equisetáceas.
Equisetum, nombre botánico que deriva de las palabras latinas equus: caballo + seta: cerda, pelo grueso de ciertos animales // Crin de las caballerías, por sus tallos verdes verticilados con apariencia de crin de caballo.
Familia: Scrophulariaceae.
"Scrophulariaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Scrophularia L., que a su vez se origina de la palabra latina scrophulae, Scrofula; "escrofula", la enfermedad: tuberculosis crónica de los vasos linfáticos. Carlos Linneo usó el nombre debido a que las especies S. aquatica L., y S. nodosa L., se han usado como tónicas, resolutivas y antiescrofulosas." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).  








Origen: México y Guatemala.
Nombres comunes. Nombres comunes: Cabellera de Venus, Cigarro, Cola de caballo, Coralillo, Flor de coral, Fuente de coral, Lágrimas de amor, Lágrimas de cupido, Lágrimas de Júpiter, Lluvia de coral, Planta coral, Planta petardo  (español). Flor de coral, Russélia (portugués). Coral fountain plant, Firecracker plant, Coral plant (inglés). Plante corail francés). Korallblomma (sueco). Springbrunnenpflanze (alemán). Rasili रसीली (Hindi).
Subarbusto de follaje muy ramificado, ramas filiformes, numerosos tallos que surgen erguidos y luego caen en cascada por su propio peso, creando un efecto muy decorativo. 
Floración densa y prolongada, vistosas flores tubulares de color coral (existen variedades que producen flores amarillas, blancas y rosadas).
Esta planta es una gran fuente de néctar para las mariposas y colibríes. (Guide to Houseplants)
En México refieren propiedades medicinales para malestares renales, parte usada: hojas y tallo. (Catálogo de plantas útiles de la sierra norte de Puebla, México, Cuadernos 27, Instituto de Biología, Universidad Nacional Autónoma de México).
Enlace

8 de septiembre "Día de la Agricultura y del Productor Agropecuario"

$
0
0
El 28 de agosto de 1944 por Decreto Nº 23.317, el gobierno nacional instituyó el 8 de septiembre como 'Día del Agricultor', considerando "que la fundación de la primera colonia agrícola llamada Esperanza, el 8 de septiembre de 1856 en Santa Fe, marca una fecha decisiva en el desarrollo de nuestra agricultura".
Fue una iniciativa de Aarón Castellanos (1799-1880) como homenaje a la primera empresa colonizadora establecida en 1856 en Esperanza (Santa Fe), siendo Gobernador José María Cullen (1823-1876).
En dicha fecha un grupo de colonos de nacionalidad suiza tomaron posesión de las parcelas que les fueron asignadas.

En la plaza 'San Martín' de la localidad de Esperanza se levanta el 'Monumento a la Agricultura Nacional'inaugurado el 8 de septiembre de 1910.



Typichá / Canchalagua

$
0
0
Género Scoparia / Typycha
El nombre genérico hace referencia al antiguo uso de estas plantas en la fabricación de escobas (latín: scope).
"Scoparia: El nombre del género tiene su origen en la palabra latina scopa, que significa “escoba”; debido a que en las Antillas y otros lugares donde se distribuye la planta, ésta se usa para fabricar estos utensilios. Fam. Scrophulariaceae." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Familia: Plantaginaceae (antes Scrophulariaceae).
Para el Chaco se citan:
Scoparia aemilii Chodat
El epíteto 'aemilii'(compartido por los géneros Centaurea, Eugenia, Scoparia) fue dado en honor del ingeniero y botánico suizo Émile Burnat (1828-1920), autor de ‘Flora des Alpes Maritimes’.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Distrito Federal, Santa Fe.
Países limítrofes: Paraguay.
Nombres comunes: 
Scoparia dulcis L.
Sinónimos: Scoparia dulcis L. var. tenuifolia Griseb.; S. nudicaulis Chodat&Hassl.; S. procumbens Jacq.; S. purpurea Ridl.
Epíteto'dulcis: de sabor dulce,agradable'.
Hábito: Hierba o subarbusto. Status: Perenne.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Anisillo, Boroemia, Cancharagua, Escoba lisa, Escobilla, Escobilla del Perú, Hierba de dolor, Mastuerzo, Ñuñco pichana, Piqu pichana, Tiatina, Yerba del paraguay falsa.
Guaraní: Typycha kuratû, Tipishá curatú, Tupeicha mi, Typycha hu, Uru ka’a (hierba / yerba del ave uru). Portugués (Brasil): Coerana branca, Corrente roxa, Ganha-aqui ganha-acolá, Tapeiçaba/va, Tapixava, Tupiçaba/va, Tupixaba/va, Vassoura, Vassoura de botão, Vasourinha, Vassourinha cheirosa, Vassourinha da Nossa Senhora, Vassourinha doce, Vassourinha-miúda, Vassourinha mofina, Vassourinha santa, Vassourinha tupiçaba. Bitterbroom, Broomweed, Licorice weed, Sweet broom (inglés).
Scoparia ericacea Cham.&Schltdl 
Epíteto 'ericacea'en referencia a cierta similitud con el género Erica de las Ericaceae.
Sin. Scoparia plebeja Cham.&Schltdl. 
Hábito: Hierba o subarbusto Perenne. 
Status: Endémica 
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán. Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay 
Scoparia montevidensis (Spreng.) R.E. Fr.
Sinónimos: Capraria montevidensis (Spreng.) Kuntze, Microcarpaea montevidensis Spreng., Scoparia annua Cham.&Schltdl., S. excelsa R.E. Fr., S. flava Cham.&Schltdl., S. glandulifera (Fritsch), S. grisebachii Fritsch, S. macrantha R.E. Fr., S..millefoliata Fritsch, S. montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. flava, S..montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. glandulifera, S. montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. grisebachii, S. neglecta R.E. Fr.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis, Tucumán. Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
'Typichá' (hierba del género Scopariaderecha abajo; izquierda la hierba conocida como 'duraznillo de agua', del género Ludwigia), ambas encontradas en inmediaciones de un zanjón en Barrio de viviendas aledaño al Hipermercado Libertad, Resistencia (Chaco, Argentina).
Nombres comunes: Canchalagua, Copita, Hiel de tierra (por su sabor muy amargo), Typycha, Ynambu ka'a / Inambú caá / Nambú caá.  Tupiçaba, Vassourinha (portugués).
De hábitos ruderales, crece en sitios húmedos y perturbados. 
Hieronymus registra varias especies del género Scoparia: "Scoparia dulcis L. N. v. escobilla; en el Brasil Vacourinha; en la Am. tropical: yerba de Paraguay falsa.
Según Humboldt, los indios usan la yerba, que es diurética y laxante, contra fiebres intermitentes. En el Brasil, se emplea el zumo como purgante para lavativas en casos de inflamaciones y de dolores en el ano procedentes de almorranas. S. flava Cham. Schlechtt.; S. pinnatifida Cham. Schlechtt.; S. erinacea Cham. Schlechtt. Estas yerbas tienen también propiedades diuréticasy laxantes y pueden usarse como la anterior."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
En 'Plantas del Chaco II', sobre los usos tradicionales Izoceño-Guaraní leemos: "Tupeicha significa "escoba" y designa las plantas que pueden servir como tal una vez amarradas juntas a la extremidad de un palo. Existen así varias especies con este nombre.
'Tupeicha mi' identificado como Scoparia dulcis, también denominado Pik'rejtvoa.
Significado del nombre: Tupeicha: escoba. Piki: sardina y rejivoa: atravesar (como para hacer brocheta o pacumuto). La planta se llama así por su uso."(PLANTAS DEL CHACO II, Usos tradicionales Izoceño-Guaraní, Santa Cruz, Bolivia, 2002).

En 'Remedios Naturales del Paraguay' su autor refiere: "Typycha kuratû ( Remedio Natural): Esta hierba perenne crece unos 50 y más centímetros de altura en casi toda la Región Oriental del Paraguay y parte del chaqueño departamento de Presidente Hayes. Se desarrolla muy bien cerca de los lugares húmedos y en las sabanas inundables. Su nombre científico es Scoparia dulcis.
Propiedades: Es muy usada la planta para combatir y calmar los dolores que ocurren al orinar y controla los males hepáticos. Descongestiona los problemas urinarios (riñones y vejiga). Combate la cistitis y cura la hepatitis. Activa la función vesicular. También se usa contra la hipertensión y muy recomendado igualmente para combatir los dolores reumáticos y el lumbago.
Es eficaz para tratar los ataques de la sarna en aplicaciones externas." (Scavone, Juan Carlos "Caio": REMEDIOS NATURALES DEL PARAGUAY, Asunción - Paraguay, 2011, reproducido en Portal Guarani).
"El té de Scoparia dulcis (typychá-curatú) se toma, luego de las borracheras, para atenuar la sed, mientras la infusión de S. grisebachii (inambú caá) se bebe como analgésico." (Arbo, M. M.- López, M. G.- Schinini, A.- Pieszko, G.: "Plantas palustres del Macrosistema Iberá", Instituto de Botánica del Nordeste (IBONE)- Facultad de Cs. Agrarias - UNNE. Corrientes, Argentina).

Typycha kuratû: Su uso popular medicinal se basa en la infusión o decocción de las partes aéreas, se utilizan para combatir la cistitis (inflamación aguda o crónica de la vejiga urinaria), frialdad, vaginitis y afecciones hepáticas. Posee propiedades farmacológicas como antioxidante, antimicrobiana, antifúngica, antidiabética, antiviral, antitumoral y citotóxica, antimalárica, antiinflamatoria, analgésica y diurética y combate la hipersecreción gástrica. (Suplemento Salud: Typycha kuratû; Diario abc Asunción, Paraguay). 

Níspero de Japón

$
0
0
Eriobotrya japonica / Níspero de Japón  
"Eriobotrya" nombre genérico derivado del griego'erion' (lana) y 'botrys' (racimo): racimo lanoso / lanudo / pubescente, en referencia a las inflorescencias y estructuras florales accesorias (cálices, pecíolos) y a sus racimos de frutos de piel afelpada cuando jóvenes. 
El epíteto de la especie 'japónica', por el lugar desde el que tuvo difusión.
Familia: Rosaceae (Subfamilia Maloideae).
El nombre de la familia deriva del latín "rosacēus: del color de la rosa" (flor del rosal), planta del género tipo de esta familia. La familia incluye no solo plantas ornamentales como la rosa, sino también gran parte de las frutas de consumo masivo (cereza, ciruela, durazno (melocotón), frambuesa, frutilla (fresa), manzana, membrillo, pera, etc.).
Ejemplar de Níspero en Puerto Tirol, Chaco (Argentina).
Origen: Centro y Sudeste de China y Sur de Japón. Se cree que podría haberse introducido y naturalizado en Japón muy tempranamente. Además se naturalizó en la India, la Cuenca mediterránea, Pakistán y muchas otras áreas. (Wikipedia).
En Europa, donde se introdujo como especie ornamental, se cultiva desde el siglo 18 (XVIII).
Según refiere Víctor Manuel Patiño "Níspero es el nombre impuesto por los españoles a esta especie, por recordarles al niéspero o níspero, "fruta salvaje conocida, no madura en el árbol si no es conservada en paja.. (Covarrubias, 1943, 827/9). Este níspero del Mediterráneo es la Rosácea (Mespilus germanica L.), cuyo fruto se llama Níspola. Parece que el nombre se aplica en España también a varios Crataegus." (Patiño, Víctor Manuel: "Plantas cultivadas y animales domésticos en América Equinoccial”, Tomo I. Frutales, Publicación digital Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia).
Nombres comunes: Ciruela de Japón / Ciruelo japonés, Níspero / Níspero japonés / Nisperero del Japón (español). 
Nespra, Nesprer, Nesprer del Japó, Nisprer, Nespler, Nyesprer, Nyespler (catalán). Ameixa, Ameixa amarella, Ameixa du Japao, Nêspera, Magnório (portugués). Mispirondoa (vasco). Chinese plum, Japanese loquat, Japanese medlar, Japanese plum, Loquat (inglés). Nespola/o, Nespolo del Giappone, Nespolo giapponese (italiano). Nèflier du Japon, Bibassier (francés). Japanische mispel, Wollmispel (alemán). Naspolya (húngaro). Naspla (maltés). Sheseq (hebreo). Askidinya, Akkidinya, Igadinya, Bashmala (árabe). Akkadeneh, Akka dhuniya (libanés). Mousmoula, Mespilia (griego). Zger, Nor ashkhar (armenio). Malta erigi (turco). 枇杷 Biwa (japonés). שסק (hebreo), Lo guat 蘆 橘(chino)...

Tanto en armenio como en turco literalmente significa "nuevo mundo." (Eriobothrya japónica, Wikipedia).
Árbol de pequeño porte, tronco de corteza grisácea, perenne, copa redondeada, ramas gruesas, espinosas, densamente ramificado. Las hojas son simples, alternas, oblongo elípticas, ápice acuminado, verde oscuro lustroso, nervaduras prominentes, envés más opaco y pubescente, coriáceas y de márgenes aserrados (dientes espaciados).
Fragantes flores blanco amarillentas agrupadas en panículas, atraen insectos. 
Frutos ovoides de piel amarillenta a la madurez, comestibles, pulpa suculenta de sabor ácido con un dejo dulzón, son sabrosos, contienen de una a tres semillas brillantes color castaño dorado.
Japón es el principal productor de nísperos.
Propiedades: artesanales, ornamentales, medicinales, melíferas, alimentarias, madereras, industriales, etc.
Al igual que las manzanas tienen un alto contenido de pectina y son ideales para hacer mermelada, jalea y salsa chutney. También se comen como fruta fresca y se utilizan a veces para hacer vino.
El jarabe de níspero se utiliza en China para calmar el dolor de garganta; las hojas, combinadas con otros ingredientes, actúan como emoliente y expectorante y para aliviar el sistema digestivo y respiratorio. 
Según la antigua mitología China, durante muchos años el níspero solo podía ser comido por la realeza china, ya que se pensaba que al caer las frutas en los ríos y ser consumidas por el koi o carpa  (Cyprinus carpio), le habían proporcionado una fuerza sobrenatural que les permitía nadar contra la corrientes, remontarse hacia arriba en las cascadas y convertirse en dragones míticos.  (Sue Stephens: Chinese fruits – Loquats)
La madera de níspero es una de las tradicionalmente usadas por los artesanos vascos para confeccionar makilas (típicos bastones), principalmente en Iparralde.



Vínculos
"Cultivo del níspero del japón, Eriobotrya japónica, en España", por el Ing. Ángel Rodríguez Pérez (Revista Vía Rural), Dialnet: Servicio electrónico de la Universidad de La Rioja, España
Denominación de Origen, Níspero de Callosa d'En Sarrià, en Turismo Magazine

Rama negra

$
0
0
Género Symphyotrichum 
El nombre genérico "Symphyotrichum" del griego synphysis: unión / mantener juntos y trichós: pelo, cabello, probablemente en referencia a un cultivar europeo observado por Nees Christian Gottfried Daniel Nees von Esenbeck (1776-1858) que presentaba dicha particularidad de pelos unidos en la base.
(Portal Acta plantarum, Nomenclatura y características)
Especies citadas para el territorio chaqueño de Argentina: 

Symphyotrichum graminifolium (Spreng.) G.L. Nesom
Sinónimos: Aster divaricatus Baker, A. squamatus (Spreng.), Conyzanthus graminifolius (Spreng.), Aster cabrerae Ariza.
El epíteto "graminifolium" por la hojas similares a las gramíneas.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Santa Fe. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Symphyotrichum squamatum (Spreng.) G.L. Nesom
Sinónimos: Conyza squamataErigeron semiamplexicauleBaccharis asteroides, Tripolium subulatumT. conspicuumConyza berteroanaAster linifoliusA. divaricatu, A. exilisA. subtropicus, Erigeron depilisTripolium moelleriT. oliganthumAster asteroidesA. squamatusA. moelleri, Conyzanthus squamatus, Symphyotrichum subulatum.
El epíteto "squamatum" de squama / squamatus: escama / escamoso, por la presencia de hojas o brácteas escamiformes en sus tallos. 
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Mendoza, Misiones. 
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay

Nombres comunes: Aster, Estrellita, Estrellita amarilla, Mata negra, Rama negra, Rama negra de salitral, Sanguinaria negra (español, Argentina). Pewé nawerelék (moqoit). Uogoñi" (toba). Wentrú felél (araucano-pampa). Aster escuamoso, Matacavero, Pirulero, Rompedallas (español, España). Assa peixe, Estrela comum, Mata jornaleiros (portugués). Aster esquamós (catalán). Astro annuale, Astro autunnale, Astro scaglioso (italiano). Aster écailleux (francés). Annual saltmarsh aster, Aster weed, Bushy starwort, Narrow leaved aster, Southeastern annual saltmarsh aster, Swamp aster (inglés). Zvjezdan (croata). Luskasta nebina (esloveno). Schuppige aster (alemán). ヒロハホウキギク (japonés). Arsız simpatı (turco).
* Scarpa y  Rosso en una publicación sobre  'etnobotánica moqoit' aportan los siguientes datos: Especie actual Symphyotrichum squamatum Spreng. G.L. Nesom (Aster squamatus/ Fitónimo moqoit (castellano) pewé nawerelék (yuyo que ennegrece) (G. F. Scarpa y C. N. Rosso - La etnobotánica moqoit inédita de Raúl Martínez Crovetto)
Aster squamatus (Spr.) Hieron. Ampliamente difundida en Argentina; "mata negra", "rama negra", "uogoñi" (toba), "wentrú felél" (araucano-pampa). Medicinal /saponinas y oxidasas, aceites y proteínas en las semillas. (Zardini, Elsa M.: Etnobotánica de Compuestas Argentinas con Especial Referencia a su Uso Farmacológico, Fac. de Ciencias Naturales y Museo, Univ. Nac. de la Plata, La Plata, Argentina. Publicado en Acta Farm. Bonaerense 3 (1): 77-99 (1984) 
En Atlas de Malezas del INTA leemos:"Originaria de Sudamérica. Muy frecuente en campos bajos, húmedos y hasta algo salinos, donde se convierte en maleza de importancia de cultivos de verano y pasturas."
"Descripción Botánica: Hierbas perennes, glabras, erectas, con tallos ramificados desde la base, de 40 a 160 cm de altura. Hojas alternas, las basales glabras, glaucas, con lámina oblanceolado-linear, ápice agudo y margen entero, de 4 a 12 cm de largo y 1 a 2 cm de ancho; las caulinares gradualmente menores. Capítulos en panojas amplias en el extremo de los tallos, bracteadas, con involucro acampanado de 4 a 5 mm de diámetro, brácteas involucrales pluriseriadas, glabras, con flores marginales liguladas blancas o blanco-azuladas, pistiladas y flores centrales tubulosas amarillas, hermafroditas. Aquenios planos o prismáticos, lineal-lanceolados, cortamente pubescentes con papus rosado pálido" (Atlas de Malezas - INTA - Red de Información Agropecuaria
Es una herbácea de hábitos ruderales, suele preferir suelos húmedo, bordes de caminos, zanjas,  etc.
El calificativo "ruderal" del latín ruderis (escombro), se aplica a las plantas que prosperan en hábitat muy alterados por la acción humana. La construcción de infraestructura, las obras de caminos, la roturación de campos y zonas urbanas donde se acumulan escombros, son campo propicio para la colonización de la flora ruderal.  
Tiene gran capacidad como invasora, las semillas son transportadas a grandes distancias por el viento gracias a las estructuras de dispersión (los vilanos) y germinan y extienden fácilmente.
Algunas curiosidades respecto a sus nombres comunes 
Matacavero / Mata cavero, según dicen, hace referencia a hechos sucedidos mucho tiempo atrás en zona de La Cava (Tarragona), en el que habrían perdido la vida uno o más hombres en episodios relacionados a estas hierbas.
Perulero (pirulero). Se llama así al que ha venido desde el Reino de Perú a España. Lat. Peruvianus. (Perulero, Diccionario de Autoridades 1737)
También se usaba la palabra"pirulero", Perú era antiguamente Pirú. 
Vínculos

Trébol / Vinagrillo

$
0
0
Oxalis / Trébol/ Vinagrillo
Familia: Oxalidaceae
"Oxalidaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Oxalis L."
"Oxalis: El nombre del género tiene su origen en una palabra griega que significa "ácido", por el sabor ácido de las hojas de muchas de sus especies. Fam. Oxalidaceae."
(González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
El Diccionario de Ronquillo refiere: "Oxalis: Su nombre viene de la acidez que presentan la mayor parte de las numerosas especies que contiene. Las oxálides son en general yerbas con o sin tallos o pequeños arbustos, cuya raíz es a menudo tuberosa; tubérculos comestibles en algunos países; sus hojas están ordinariamente compuestas de tres hojuelas acorazonadas al revés, que se cierran al ponerse el sol. Estas plantas habitan sobre todo el cabo de la Buena Esperanza y la América de Sur, en donde varias son empleadas como refrescantes, anti-escarbúticas, etc. y reemplazan nuestra Acedera."(Ronquillo, José Oriol: Diccionario de materia mercantil, industrial y agrícola, Tomo IV, Barcelona, 1857).
Para el Chaco se registran:
Oxalis bipartita
Epíteto"bipartita" (bipartida). Adj. Que consta de dos partes / Que está partido o dividido en dos partes.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Misiones. 
Oxalis conorrhiza Jacq.
El epíteto "conorrhiza" derivado de las palabras griegas 'cono: cono, cónico' y 'rrhiza: raíz', en referencia a la forma que adoptan sus raíces.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Macachi, Macachín amarillo, Trébol, Vinagrillo, Vinagrillo amarillo. Azedinha, Trevo (portugués)
Oxalis corniculata L. corniculata Phil.
Epíteto "corniculata"dellatín'corniculatus/ a/ um: corniculado', en forma de cuerno.
Hábito: Hierba Perenne. 
Status: Cosmopolita.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Misiones, Salta, Santa Fe, San Juan.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Acedera, Acederilla, Aleluya, Agrillo, Agritos, Cachuditas, Chicha fuerte, Chulco, Falfala, Farfala, Flor de perdíz, Jocoyoles, Lújula, Pan de cuco, Platanillo, Platanitos puchuccacha, Quitatinta, Tamarindillo, Trébol, Trébol acedo, Trebolillo, Vinagrera, Vinagrillo, Vinagrillo rastrero (español). Agrella, Agret, Agreta, Agulletes, Espantanovies, Fel i vinagre, Flor d’avellana, Lújula, Pa de cucut, Pa de cucut comú, Trevolet fals, Vinagrella (catalán). Azedinha, Erva azeda, Erva azeda de folha pequena, Erva azedinha, Erva canária, Três corações, Trevo azedo, Trevo azedo de folhas pequenas, Trevo azedo bastardo, Trevo azedo da Índia (portugués). Oxalide corniculée, Oxalide cornue, Oxalis corniculée, Pied de pigeon, Trèfle jaune (francés). Acetosella dei campi (italiano); Hornfrüchtiger sauerklee, Gehörnter sauerklee, Gekörnter sauerklee, Gelber Sauerklee, Horn sauerklee (alemán). Creeping woodsorrel, Creeping oxalis, Yellow woodsorrel, Yellow oxalis (inglés). 
Oxalis debilis Kunth corymbosa (DC.) Lourteig
Epíteto "debilis: frágil, endeble".

Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones, Salta, Santa Fe, San Juan, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Trébol, Vinagrillo. Large Flowered, Pink Sorrel (inglés)
Oxalis erosa
R. Knuth erosa
El epíteto "eroso/sa" alude a láminas foliares de bordes sinuosos, desiguales o irregulares.

Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay. 
Oxalis hispidula Zucc.
El epíteto "hispídula"derivado de 'híspidum / híspido', en referencia a los tricomas ásperos que la cubren.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Endémica.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 

Oxalis articulata L.: Trébol, Vinagrillo rosado, Macachín rosado, Macachi. 
El Laboratorio de Plantas Vasculares refiere:"Oxalis articulata: Hierba perenne, con tallo subterráneo engrosado (tubérculo), de formas caprichosas, que puede llegar a pesar hasta medio kilo, aunque por lo general es mucho menor, sin tallos aéreos, excepto los que sostienen las flores. Hojas con largos peciolos delgados y lámina trifoliolada, semejantes a las de los verdaderos tréboles. Flores rosadas, en umbelas muy vistosas, sostenidas por un pedúnculo largo y delgado. Fruto cápsula alargada, que contiene varias semillas. Es originaria de la región pampeana. Crece en suelos arenosos, a los costados de los caminos y en jardines. El pico de floración es en primavera, cuando produce un bello efecto en los sitios donde es abundante, pero suele florecer otra vez al final del verano."
"Oxalis conorrhiza: Semejante a Oxalis articulata, pero con tallos tendidos sobre el suelo y flores solitarias, de color amarillo intenso. Es originaria del centro y este del país y común en la zona. Florece profusamente en la primavera y en el otoño, en suelos sueltos, poniendo una bella nota de color en los céspedes.""Oxalis conorrhiza: Semejante a Oxalis articulata, pero con tallos tendidos sobre el suelo y flores solitarias, de color amarillo intenso. Es originaria del centro y este del país y común en la zona. Florece profusamente en la primavera y en el otoño, en suelos sueltos, poniendo una bella nota de color en los céspedes." (Laboratorio de Plantas Vasculares, Departamento de Biología, Bioquímica y Farmacia, Universidad Nacional del Sud, Argentina)."

Macachín (uno de sus nombres comunes) es también una localidad de La Pampa y respecto a su origen, refiere el portal “Soy deToay”: “En el lugar se considera que Macachín es el nombre mapuche de varias especies "de hojas compuestas, semejantes a las de los tréboles, tienen flores amarillas y rosadas y raíces suculentas, comestibles, de sabor dulce, suavemente acidulado, especialmente utilizadas para mitigar la sed", y se agrega que Estanislao Zeballos habla de "frutas blancas" o "papillas" llamadas "macachi". La afirmación sobre una "planta de la zona", que "sirve de alimento" y que es "para la sed", es compartida también por Eliseo Tello y Enrique Stieben.”
Lillo refiere: "Las tres especies (Oxalis martiana, O. articulata y O. lobata) tienen el nombre vulgar de macachi y sus rizomas son tuberosos. Estos tienen, en tiempo de invierno, un gusto dulce y se comen crudos y cocidos; son muy buscados por los cerdos."
Sobre las llamadas vulgarmente Vinagrillo: "Todas ellas contienen oxalato de potasio y oxalato de cal y son de gusto agrio. Algunas de ellas se pueden usar seguramente para extraer el ácido oxálico, tienen propiedades antiescorbúticas y antifebriles y sirven quizás contra las escrófulas. El jugo de las yerbas se emplea para sacar las manchas de tinta en la ropa. Las hojas de las especies menos agrias pueden comerse como legumbre y en ensalada.”
Hieronymus (1846-1921) registra varias especies del género: Oxalis martiana; O. articulata y O. lobata conocidas con elnombre vulgar de 'macachi', de rizomas tuberosos. "Estos tienen, en tiempo de invierno, un gusto dulce y se comen crudos y cocidos; son muy buscados por los cerdos."
O. bipartita; O. elegans; O. hieronymi; O. commersonii; O. filiformis; O. echegarayi; O. melilotoides; O. amara; O. refracta; O. corniculata; O.microphylla; O. glauca; O. hedysaroides" y otras especies más que se hallan en la R.A. (República Argentina) son conocidas con el nombre vulgar de vinagrillo.
"Todas ellas contienen oxalato de potasio y oxalato de cal y son de gusto agrio. Algunas de ellas se pueden usar seguramente para extraer el ácido oxálico, tienen propiedades antiescorbúticas y antifebriles y sirven quizás contra las escrófulas. El jugo de las yerbas se emplea para sacar las manchas de tinta en la ropa. Las hojas de las especies menos agrias pueden comerse como legumbres."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae ó Revista sistemática de las plantas medicinales, alimenticias ó de alguna otra utilidad y de las venenosas, que son indígenas de la República Argentina, ó que, originarias de otros países se cultivan ó se crían espontáneamente en ella, Buenos Aires, 1882).  
 
En "Flora de la Provincia de Buenos Aires" refiere Spegazzini*:  "Oxalis corniculata L. Nombre vulgar: Vinagrillo rastrero. Hierba anual de tallos delgados á veces enderezados pero más comúnmente recostados y rastreros; hojas largamente pecioladas con hojuelas lampiñas y más ó menos acorazonadas, verdes ó rojizas; pedúnculos por lo general más largos de las hojas, con una ó dos flores de pétalos amarillos; cápsulas casi cilíndricas, pubescentes ... Planta cosmopolita, cuyas hojas tienen un sabor agrio agradable por la oxidación del potasio que contienen."(Spegazzini, Carlos: "Flora de la Provincia de Buenos Aires", Buenos Aires, 1905. Anales del Ministerio de Agricultura, Sección Biología Vegetal, República Argentina. Del Portal Biodiversity Heritage Library). 
*Carlos Luis Spegazzini o Carlo Luigi Spegazzini (20 de abril de 1858 en Bairo, Italia - 1 de julio de 1926 en La Plata, Argentina) fue un botánico y micólogo ítalo-argentino, el Museo de Botánica y Farmacognosia de la Universidad Nacional de La Plata lleva su nombre.

El trébol es uno de los amuletos universales, utilizado, representado y mencionado desde hace miles de años en todas las épocas y por diferentes culturas, lo encontramos asociado tanto a creencias paganas para las cuales la planta era una especie de mágico talismán que usaban para protegerse de los malos espíritus, como ligado al Cristianismo, para quienes representaba una analogía formal con la Santísima Trinidad, “Tres en Uno”, “Padre, Hijo y Espíritu Santo”.
 Según señala la tradiciónpopular, encontrar un trébol de cuatro hojas fue y es, desde siempre, una inconfundible señal de buena suerte y, seguramente, pocos deben ser los que no lo intentaron. 
Escultura en Dublin, San Patricio - Patrón de irlanda - sosteniendo en su mano una hoja de trébol.
El 17 de marzo se celebra en todo el mundo el Día de San Patricio, en esa fecha imágenes de tréboles decoran calles, plazas, parques, edificios públicos e incluso la vestimenta de los irlandeses a modo de nuestra escarapela. 
El trébol está entre los símbolos más representativos del país.
A pesar de que en Irlanda ya había sido considerada planta sagrada por los druidas, fue recién a través de la figura de San Patricio que cobra vigencia y comienza la difusión del “shamrock” (trébol). 

Según refiere la tradición cristiana el Santo lo utilizaba para su labor evangelizadora, ya que por medio de una hoja de trébol habría ejemplificado el concepto de la Santísima Trinidad.
La sabiduría de San Patricio fue haber logrado un sincretismo particular, haber partido de antiguas creencias paganas, costumbres y tradiciones, formas aceptadas y conocidas por los celtaspara explicar los conceptos del cristianismo, logrando de esta manera que aquéllos escépticos entre sus seguidores, abracen la Fe en Cristo.
El emblemático trébol de Irlanda engloba tradiciones celtas, cristianas, simbolismo, orgullo e identidad nacional. (The Story of the St. Patrick's Day Symbols).


Una publicación de Redalyc (Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal) registra los siguientes datos para Oxalis conorrhiza Jacq. de la Familia: Oxalidaceae - Origen: Nat.
Parte usada/Forma de preparación/Modo de administración: Parte aérea/Infusión o decocción en agua/Enjuague bucal
Aplicación (Eficacia atribuida): Se emplea un puñado de plantas en una pava. Odontalgias (Antiodontálgico). (Martínez, Gustavo. J.: "Los remedios naturales en la prevención y cuidado de la salud oral de los tobas del Chaco Central (Argentina)", Redalyc, Sistema de Información Científica)


Oxalis vulcanicola
Sin. Oxalis spiralis ssp. vulcanicola  

Entre las numerosas especies exóticas agregamos esta que se cruzó en nuestro camino y es realmente muy vistosa por su intenso y contrastante colorido.
El epíteto'vulcanicola' (de los volcanes) alude al hábitat original de la planta, que proviene de las zonas montañosas de América Central, de caracter predominantemente volcánico.
Origen:  America Central (Costa Rica y Panamá)
Sumamente ornamental, es empleada frecuentemente en forma de borduras, de unos 25 cm de altura, forma matas de atractivo follaje rojo púrpura oscuro de hojas trifoliadas y de largos peciolos, flores amarilla pentámeras, en forma de copa, a veces con venas púrpura en el interior de la garganta.

Oxalis vulcanicola'Zinfandel'se caracteriza por sus brillantes flores amarillas y follaje púrpuraoscuro.
 

Typichá / Canchalagua

$
0
0
Género Scoparia / Typycha
El nombre genérico hace referencia al antiguo uso de estas plantas en la fabricación de escobas (latín: scope).
"Scoparia: El nombre del género tiene su origen en la palabra latina scopa, que significa “escoba”; debido a que en las Antillas y otros lugares donde se distribuye la planta, ésta se usa para fabricar estos utensilios. Fam. Scrophulariaceae." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Familia: Plantaginaceae (antes Scrophulariaceae).
Para el Chaco se citan:
Scoparia aemilii Chodat
El epíteto 'aemilii'(compartido por los géneros Centaurea, Eugenia, Scoparia) fue dado en honor del ingeniero y botánico suizo Émile Burnat (1828-1920), autor de ‘Flora des Alpes Maritimes’.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Distrito Federal, Santa Fe.
Países limítrofes: Paraguay.
Scoparia dulcis L.
Sinónimos: Scoparia dulcis L. var. tenuifolia Griseb.; S. nudicaulis Chodat&Hassl.; S. procumbens Jacq.; S. purpurea Ridl.
Epíteto'dulcis: de sabor dulce,agradable'.
Hábito: Hierba o subarbusto. Status: Perenne.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Anisillo, Boroemia, Cancharagua, Escoba lisa, Escobilla, Escobilla del Perú, Hierba de dolor, Mastuerzo, Ñuñco pichana, Piqu pichana, Tiatina, Yerba del paraguay falsa.
Guaraní: Typycha kuratû, Tipishá curatú, Tupeicha mi, Typycha hu, Uru ka’a (hierba / yerba del ave uru). Bitterbroom, Broomweed,  Goatweed, Licorice weed, Scoparia weed, Sweet broom, Weeet broom weed (inglés). Bon dhonia (বন ধনিয়া), Bon dhone (বন ধনে).
Portugués (Brasil): Coerana branca, Corrente roxa, Ganha-aqui ganha-acolá, Tapeiçaba/va, Tapixava, Tupiçaba/va, Tupixaba/va, Vassoura, Vassoura de botão, Vasourinha, Vassourinha cheirosa, Vassourinha da Nossa Senhora, Vassourinha doce, Vassourinha-miúda, Vassourinha mofina, Vassourinha santa, Vassourinha tupiçaba. 
Scoparia ericacea Cham.&Schltdl 
Epíteto 'ericacea'en referencia a cierta similitud con el género Erica de las Ericaceae.
Sin. Scoparia plebeja Cham.&Schltdl. 
Hábito: Hierba o subarbusto Perenne. 
Status: Endémica 
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán. Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay 
Scoparia montevidensis (Spreng.) R.E. Fr.
Sinónimos: Capraria montevidensis (Spreng.) Kuntze, Microcarpaea montevidensis Spreng., Scoparia annua Cham.&Schltdl., S. excelsa R.E. Fr., S. flava Cham.&Schltdl., S. glandulifera (Fritsch), S. grisebachii Fritsch, S. macrantha R.E. Fr., S..millefoliata Fritsch, S. montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. flava, S..montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. glandulifera, S. montevidensis (Spreng.) R.E. Fr. var. grisebachii, S. neglecta R.E. Fr.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis, Tucumán. Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
'Typichá' (hierba del género Scopariaderecha abajo; izquierda la hierba conocida como 'duraznillo de agua', del género Ludwigia), ambas encontradas en inmediaciones de un zanjón en Barrio de viviendas aledaño al Hipermercado Libertad, Resistencia (Chaco, Argentina).
Nombres comunes: Canchalagua, Copita, Hiel de tierra (por su sabor muy amargo), Typycha, Ynambu ka'a / Inambú caá / Nambú caá.  Tupiçaba, Vassourinha (portugués).
De hábitos ruderales, crece en sitios húmedos y perturbados. 
Hieronymus registra varias especies del género Scoparia: "Scoparia dulcis L. N. v. escobilla; en el Brasil Vacourinha; en la Am. tropical: yerba de Paraguay falsa.
Según Humboldt, los indios usan la yerba, que es diurética y laxante, contra fiebres intermitentes. En el Brasil, se emplea el zumo como purgante para lavativas en casos de inflamaciones y de dolores en el ano procedentes de almorranas. S. flava Cham. Schlechtt.; S. pinnatifida Cham. Schlechtt.; S. erinacea Cham. Schlechtt. Estas yerbas tienen también propiedades diuréticasy laxantes y pueden usarse como la anterior."(Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
En 'Plantas del Chaco II', sobre los usos tradicionales Izoceño-Guaraní leemos: "Tupeicha significa "escoba" y designa las plantas que pueden servir como tal una vez amarradas juntas a la extremidad de un palo. Existen así varias especies con este nombre.
'Tupeicha mi' identificado como Scoparia dulcis, también denominado Pik'rejtvoa.
Significado del nombre: Tupeicha: escoba. Piki: sardina y rejivoa: atravesar (como para hacer brocheta o pacumuto). La planta se llama así por su uso."(PLANTAS DEL CHACO II, Usos tradicionales Izoceño-Guaraní, Santa Cruz, Bolivia, 2002).

En 'Remedios Naturales del Paraguay' su autor refiere: "Typycha kuratû ( Remedio Natural): Esta hierba perenne crece unos 50 y más centímetros de altura en casi toda la Región Oriental del Paraguay y parte del chaqueño departamento de Presidente Hayes. Se desarrolla muy bien cerca de los lugares húmedos y en las sabanas inundables. Su nombre científico es Scoparia dulcis.
Propiedades: Es muy usada la planta para combatir y calmar los dolores que ocurren al orinar y controla los males hepáticos. Descongestiona los problemas urinarios (riñones y vejiga). Combate la cistitis y cura la hepatitis. Activa la función vesicular. También se usa contra la hipertensión y muy recomendado igualmente para combatir los dolores reumáticos y el lumbago.
Es eficaz para tratar los ataques de la sarna en aplicaciones externas." (Scavone, Juan Carlos "Caio": REMEDIOS NATURALES DEL PARAGUAY, Asunción - Paraguay, 2011, reproducido en Portal Guarani).
"El té de Scoparia dulcis (typychá-curatú) se toma, luego de las borracheras, para atenuar la sed, mientras la infusión de S. grisebachii (inambú caá) se bebe como analgésico." (Arbo, M. M.- López, M. G.- Schinini, A.- Pieszko, G.: "Plantas palustres del Macrosistema Iberá", Instituto de Botánica del Nordeste (IBONE)- Facultad de Cs. Agrarias - UNNE. Corrientes, Argentina).
Typycha kuratû: Su uso popular medicinal se basa en la infusión o decocción de las partes aéreas, se utilizan para combatir la cistitis (inflamación aguda o crónica de la vejiga urinaria), frialdad, vaginitis y afecciones hepáticas. Posee propiedades farmacológicas como antioxidante, antimicrobiana, antifúngica, antidiabética, antiviral, antitumoral y citotóxica, antimalárica, antiinflamatoria, analgésica y diurética y combate la hipersecreción gástrica. (Suplemento Salud: Typycha kuratû; Diario abc Asunción, Paraguay). 

Algodonosa / Peludilla

$
0
0
Género Gamochaeta
Nombre genérico "Gamochaeta" del griego 'gamo: unido' y 'chaeta: cerda, pelo'.
La especie tipo es: Gamochaeta americana (Mill.) Wedd.
Familia: Asteraceae.
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Para el Chaco se citan:
Gamochaeta americana (Mill.) Wedd. / (10) 20-40 cm de alto
Epíteto de caaraacter geográfico que hace alusión al continente americano donde se desarrolla esta especie. 
Hábito: Hierba Binual o perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Chubut, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Río Negro, Salta, Santa Cruz, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tierra del Fuego, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Algodonosa, Cenizo, Hierba de seda, Huira-huira, Lechuguilla, Marcela chica, Plateadita, Yerba de la perdiz (español). Vira vira / Viravira, Huirahuira, Wirawira (del quechua huira: mateca / gordo). Macelinha (portugués). Marcela miní (español-guaraní: Marcela pequeña). Don Alonso, Lechuguilla, Palomita, Peralonzo, Tusa (Español, Colombia). Chu-chulkén, Sacamal (Guatemala). Lengua de perro (Perú). American cudweed, American everlasting (inglés). 
Gamochaeta calviceps (Fernald) Cabrera /15-40 cm de alto.
Epíteto "calviceps" en referencia a sus hojas blanquecinas, concoloras, lanosas en ambas caras.
Hábito: Hierba Anual o perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
Nombres comunes: Algodonosa, Vira-vira, Pasto de Santa Rosa, Yuyo peludo (español). Macelinha, Vira-vira (portugués, Brasil). Chu-chulkén, Sacamal (Guatemala). American everlasting, Silky cudweed (inglés). 
Atlas de malezas del INTA refiere: "Especie de amplia difusión en América, desde Estados Unidos de Norte América hasta el centro de Argentina. Muy frecuente en las zonas más secas de la región pampeana, donde se convierte en maleza de pasturas. También es maleza de cultivos anuales, especialmente en suelos arenosos. Es competitiva por la alta densidad de plantas que suele alcanzar y por su velocidad de crecimiento.
Descripción Botánica: Hierbas anuales, ramosas desde la base, con tallos ascendentes y grisáceos, de 15 a 40 cm de altura. Hojas concoloras, las basales en roseta, oblanceoladas, agudas y mucronadas en el ápice, enteras, largamente atenuadas en la base, lanosas, de 15 a 45 mm de longitud; las caulinares pocas, lineares. Capítulos aglomerados en pseudoespigas foliosas, interrumpidas en la base, con involucro de 3 a 3,5 mm de diámetro; brácteas exteriores ovadas y agudas, las interiores oblongo-elípticas y obtusas. Aquenios oblongos, granulosos, de unos 0,5 mm de longitud. Papus coroniforme, formado por pelos blancos soldados en la base, caducos en conjunto." (Atlas de Malezas - INTA - Red de Información Agropecuaria
Gamochaeta filaginea (DC.) Cabrera / 15-40 cm de alto
Epíteto "filaginea" en 
Hábito: Hierba Perenne. Status: Endémica
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Río Negro.
Países Limítrofes: Brasil, Uruguay.
Nombres comunes: Algodonosa, Vira-vira, Perkán-perkán
* Scarpa y  Rosso en una publicación sobre  'etnobotánica moqoit' aportan los siguientes datos: Especie actual Gamochaeta filaginea (DC.) Cabrera / Fitónimo moqoit (castellano) Ronái- olé (que se clava o adhiere); Pewé (yuyo) (G. F. Scarpa y C. N. Rosso - La etnobotánica moqoit inédita de Raúl Martínez Crovetto)
Especie del sur de Brasil, Uruguay y nordeste y centro de Argentina. Muy frecuente como maleza de pasturas, sobre todo en las zonas mas áridas de la región, con incidencia tanto en la implantación como en la pastura degradada. También puede ser maleza de cultivos anuales, donde suele alcanzar alta densidad de plantas
INTA:"Hierbas anuales (o cortamente perennes), argenteo-lanosas, con tallos ramosos o simples, erectos, de 10 a 30 cm de altura. Hojas concoloras, las basales en roseta, oblanceoladas, redondeadas en el ápice, enteras, largamente atenuadas en la base, con tomento laxo, de 20 a 50 mm de longitud, las caulinares pocas y gradualmente menores. Capítulos en pseudoespigas densas, foliosas, algo interrumpidas en la base, con involucro cilíndrico de 3 mm de diámetro; brácteas exteriores ovadas, acuminadas, las interiores lanceoladas también agudas. Aquenios oblongos, granulosos, de unos 0,5 mm de longitud. Papus coroniforme, formado por pelos blancos soldados en la base, caducos en conjunto."
Gamochaeta pensylvanica (Willd.) Cabrera / 15-60 cm de alto
Hay quienes consideran inapropiado el empleo del epíteto geográfico "pensylvanica" (en alusión a Pensylvania en Estados Unidos de Norteamérica) ya que la especie no es nativa de dicha zona sino naturalizada. 
Hábito: Hierba Bianual o perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Misiones, Salta. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Algodonosa; Gamoqueta, Peludilla (español). Pennsylvania cudweed, Pennsylvania everlasting, Spiked cudweed (inglés).
Gamochaeta subfalcata (Cabrera) Cabrera / 15-35 cm de alto;
Epíteto "subfalcata" en referencia a sus hojas algo falcadas.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Salta, San Juan, San Luis. 
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay. 
* Varias hierbas comprendidas en géneros que forman parte de la familia de las Asteraceae, entre las que se cuentan Gnaphalium, Gamochaeta, Coniza, etc, reciben los nombres comunes de huira huira, vira vira, viravira o wirawira; se caracterizan por una particular apariencia blanquecina debido al tomento que las cubre y son muy populares como plantas medicinales   

Siempreviva del campo / Yerba del ciervo

$
0
0
Siempreviva / Yerba del ciervo
Género Gomphrena 
Familia: Amaranthaceae (Amarantáceas)
Nombre genérico del gr. Gònfos (ghonfos): clavo, así denominado por las pajitas agudas que forman las flores, y también por las flores reunidas en capítulos globosos casi con la forma de cabeza de clavo o tornillo. (Bracciforti, Alberto: "Flora Piacentina, Enumerazione Sistematica delle Piante della Provincia di Piacenza", 1877. Del Portal Biodiversity Heritage Library).
"Gomphrena: El nombre del género tiene su origen en el nombre de una planta llamada por Plinio gromphena, que tenía la característica de tener en los mismos tallos hojas verdes y rosadas. Fam. Amaranthaceae." 
"Amaranthaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Amaranthus L., que "deriva  de las palabras griegas a (negación), y maranto (marchito, putrido); "inmarcesible, que no se marchita, o pudre", aludiendo a la larga duración de las flores." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales)
Origen: Plantas nativas de América Central y del Sur, Australia y el sudeste asiático. 
'Gomphrena celosoides' en Parque Ávalos de Resistencia (Chaco, Argentina)
Para el Chaco se citan las siguientes especies:
Gomphrena celosioides Mart. celosioides / 10-30 cm altura.
Epíteto "celosioides" en referencia a cierto parecido con el género Celosia; del griego κηλος (kelos): quemado, seco.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Chile.
Nombres comunes: Peludilla, Perdudilla blanca, Perludilla blanca, Peludilla colorada, Perurilla, Sanguinaria, Yerba del chancho (español). Perpétua brava, Perpétua (portugués). Bachelor's button, Gomphrena weed, Prostrate globe amaranth, Soft khaki weed (inglés). Yin hua xian 银花苋 (chino). 
* Scarpa y  Rosso en una publicación sobre  'etnobotánica moqoit' aportan los siguientes datos: Especie actual Gomphrena celosioides Mart. / Fitónimo moqoit (castellano) piñái naté' (cola de langosta) (G. F. Scarpa y C. N. Rosso - La etnobotánica moqoit inédita de Raúl Martínez Crovetto).
Gomphrena celosioides Mart. aureiflora / (se distinguen por flores, brácteas y bractéolas de color amarillento)
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Misiones.
Gomphrena celosioides Mart. roseiflora / (se distingue por el color rosado-liláceo de las partes florales)
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Salta, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil.


Gomphrena elegans Mart. elegans / hasta ± 1 m alt. 
Epíteto "elegans: elegante" en referencia a su porte.
Hábito: Hierba o subarbusto Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santigo del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Nombres comunes:
Gomphrena haenkeana Mart./ 0,30-1 m. de alto, generalmente ramificada, rosa-blanquecinas
"El nombre del epíteto - haenkeana - honra la memoria del botánico y recolector de plantas checoslovaco Thaddaus Haenke (1761-1817). Haenke recolectó plantas en Chile, Ecuador, Las Filipinas, México, Panamá y Perú. También participó en la escritura de la 8ª edición de Genera Plantarum de Carlos Linneo..."
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La pampa, La Rioja, Mendoza, Salta, Santiago del Estero, San Luis, Tucumán.
Países Limítrofes: Paraguay
Gomphrena martiana Gillies ex Moq. martiana / postrada, ramificada desde la base,
"El nombre del epíteto honra la memoria del médico, botánico y antropólogo alemán Carl Friedrich Philipp von Martius (1794-1868)." 
Martius llegó por primera vez a Brasil como parte de la comitiva de la Gran Duquesa Austríaca "Leopoldina, que viajaba a ese país para contraer nupcias con Pedro I de Brasil. Por encargo de la Academia de Ciencias de Baviera, Martius y el científico Johann Baptist von Spix, deben investigar las provincias más importantes del Brasil y formar colecciones botánicas, zoológicas y mineralógicas. Entre sus obras están: Nova Genera et Species Plantarum Brasiliensium (1823-1832), Icones selectae Plantarum Cryptogamicarum Brasiliensium (1827) y Flora Brasiliensis (1840-1906), entre otras..." 
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, Tucumán.
Nombres comunes: Solo, Yerba del pollo.
Originaria de Argentina, frecuente en sitios modificados con suelos arenosos. Maleza secundaria de cultivos sobre suelos arenosos y en especial en el sector occidental de la región pampeana.
Gomphrena perennis L. perennis Kausel / 50 cm o más alt.
Epíteto "perennis: perenne" .
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Gomphrena platycephala R.E. Fr.
Epíteto "platycephala" derivado del griego platys: plana y cephalo: cabeza, 'cabeza plana'.
Hábito: Hierba Anual. Status: Nativa
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
* Hieronymus registra entre las Amaranthaceae varias especies del género Gomphrena (G. poiretiana, N.v. alhucena del campo; G. rosea, N.v. siempreviva; G.martiana, N.v. solo; G. demissa, N.v. yerba del pollo) y refiere algunos datos sobre las propiedades que se le atribuyen en laherbolaria: "Las cuatro especies mencionadas (como probablemente también otras más del mismo género cuyos nombres vulgares ignoro)tienen propiedades diuréticas, suavemente laxantes,y emolientes y se usan en los mismos casos como las especies citadas de Guillemine, Telanthera, etc." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).

Abajo "siempre viva del campo" (Gomphrena pulchella) en colectora zona Norte en Ruta Nicolás Avellaneda, tramo Resistencia - Corrientes (Chaco, Argentina). 
Gomphrena pulchella Mart. Burret
Epíteto "pulchella", derivado del latín pulcher: bello, hermoso, en referencia a sus vistosas flores, que se caracterizan por mantener incólume su apariencia y color aún después de secas.
Hábito: Hierba o subarbusto. Perenne. 
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, La Pampa, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis.
Nombres comunes: Flor rosada, Siempre viva del campo, Yerba del ciervo (español). Fitónimo moqoit: Nachibirí latá (gusanos su remedio). 
Descripción de Gomphrena pulchella “en la publicación Flora del Valle de Lerma: Amarathaceae (ver vínculos): "Hierba perenne, leñosa en la base. Tallos erectos, pilosos. Hojas lanceoladas o linear lanceoladas, mucronadas, de 3,8-7,0 com de long. por 0,6-1,6 cm lat., densamente pubescentes en el envés; pecíolo de 0,4 mm long. Cabezuelas de pseudoespigas terminales con 4 brácteas involucrales, de 2,7 cm de diámetro y pedúnculos de 2-12 cm de long. Bráctea de hasta 4 mm long., ovada, aguda, 1 nervada. Bracteolas de hasta 7 mm long. ovado-lanceoladas, 1 nervada, con cresta subapical, dentada. Tépalos subiguales, rosados, 1 nervados de hasta 10 mm long., lineares, los 3 exteriores dentados en el ápice, los interiores más angostos y vellosos en la base. Tubo estaminal de hasta 9 mm long. Ovario abovado de 1 mm long.; estilo de 0,45 mm long.; estigma bífido de 1,5 mm long.
Distribuida en el norte y centro del país, encontrándose en el Chaco Serrano en el Valle de Lerma.
Usos: Según Martínez Crovetto "las mujeres la utilizan para limpieza de vías genitales. 
También se usa en caso de dolores e hinchazones de vientre.Obs. Por el color rosado de sus pétalos, esta especie es parecida a G. haenkeana, de la que se diferencia por ser perenne, presentar una raiz leñosa bien desarrollada y bracteolas más cortas que los pétalos." (Carrizo, J.; Isasmendi, S.: Flora del Valle de Lerma: Amaranthaceae, Aportes Botánicos de Salta, Herbario MCNS, Facultad de Ciencias Naturales Universidad Nacional de Salta). 
Un Boletín Técnico del INTA referido sobre malezas en el agro, registra a la “siempre viva del campo” (Gomphrena pulchella), entre las malezas que afectan a los cultivos de la soja: “En varias y vastas regiones del país, durante los últimos años, se han producido cambios importantes en las poblaciones de malezas en los diferentes sistemas de producción. Algunas de las causas serían la extensa superficie sembrada con soja, la gran difusión de la siembra directa, el uso masivo del herbicida glifosato, el desinterés por las rotaciones de cultivos, la escasa diversidad de productos químicos aplicados, la ocupación de tierras menos aptas para la agricultura y el intenso desmonte. Esto generó una nueva problemática de malezas principalmente en el rubro agrícola y un caso concreto y preocupante en la actualidad, es la difusión de malezas con mayor tolerancia al herbicida glifosato."Más adelante señalan que "...la razón principal de esta problemática no sería el glifosato en sí, sino el uso indiscriminado que se hace de él, al menos en Argentina....
Después de numerosos años de siembra de soja transgénica y el uso cada vez mayor de glifosato en una superficie tan extensa en nuestro país, se están manifestando las suposiciones previstas destacándose la difusión de varias malezas difíciles de controlar como ocucha (Parietaria debilis), flor de Santa Lucía (Commelina erecta), siempreviva del campo (Gomphrena pulchella y G. perennis) y algunas otras, que hasta hace poco tiempo eran intrascendentes.” (Ing. Agr. Rainero, Héctor P.: Problemática del manejo de malezas en sistemas productivos actuales, Estación Experimental Agropecuaria Manfredi (Córdoba), Boletín de Divulgación Técnica Núm.3, Edic. Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria, INTA).
 

Siempreviva (Gomphrena globosa) en Cementerio Parque Monte Alto de Resistencia (Chaco, Argentina)
Entre las especies exóticas la Gomphrena globosa es una de las más difundidas como planta ornamental por su atractiva, duradera y densa floración. 
Herbácea anual de tallos erectos, hojas opuestas, pubescentes, de márgenes enteros, flores en forma de coloridas cabezuelas globosas (blanco, rosado, púrpura, carmín).
Dada su prolongada duración son cultivadas para producir flores secas de corte con fines ornamentales.
Nombres comunes: Amarantina, Amaranto globoso, Amaranto redondo, Perpetua, Siempreviva. Perpétua (portugués). Bachelor’s buttons, Gomphrena, Globe amaranth (inglés). Amarantine, Gomphrena à tête globuleuse, Immortelle violette (francés). Amarantino perpetuino, Falso trifoglio (italiano). Kogelamarant (holandés). Amarantkugel, Gemeiner kugelamarant (alemán). Pestrovka kulovitá, Laskavcovka (checo). Gomfréna hlávkatá (eslovaco). Gomfrena kulista (polaco). Pallohäntä (finlandés). Kadın Düğmesi, Hakiki Medine (turco). Гомфрена шаровидная (ruso),センニチコウ (japonés). 천일홍 (coreano). 千日紅 (chino), Nở ngày , Bách nhật (vietnamita).

Cambará / Arbusto de las mariposas / Peludilla

$
0
0

Género Buddleja / Cambará 
Buddleja, a veces encontrado como Buddleia, es un género perteneciente a la familia Buddlejaceae.
Fue descrito por Carlos Linneo y publicado en Species Plantarum.
Familia: Buddlejaceae  (antes Scrophulariaceae). 
Buddlejaceae es reconocida como una nueva familia dentro del orden Scrofulariales (Norman y Ariza Espinar, 1995; Zuloaga y Morrone, 1999; Leeuwenberg y Vidal, 1972; Cronquist, 1981). 
El nombre fue dado en honor del clérigo inglés y aficionado a la botánica, reverendo Adam Buddle (1662-1715),  quien fuera vicario de Farmbridge en Essex (Inglaterra). Realizó una compilación de la "English Flora", completándola en 1708, aunque nunca se publicó; el manuscrito original se preserva en el Museo de Historia Natural de Londres.  (Wikipedia: Adam Buddle).

Cambará en zona de Laguna Ávalos, Resistencia (Chaco, Argentina) 
Buddleja madagascariensis Lam.
Origen: Madagascar.
Naturalizada en casi todas las zonas tropicales y subtropicales del mundo, Asia, Africa y América del Norte y del Sur. En Sudamérica se distribuye en Brasil austral, Uruguay, Paraguay y noreste de la Argentina. Crece en campos altos, bordes de caminos, barrancas, bosques y terrenos modificados (Lahitte, 1998).
Arbusto de tallo leñoso castaño grisáceo, densa ramificación, ramas largas y péndulas, hojas opuestas, oval lanceoladas, pecioladas, ápice acuminado, discolores, haz verde oscuro y envés muy claro (blanquecino) y tormentoso.
Inflorescencias dispuestas en panículas terminales, flores tubulares con corola dividida en cuatro lóbulos, anaranjadas, olorosas, atraen gran cantidad de polinizadores. 
Las especies de Buddleja se caracterizan por producir un néctar que atrae mariposas, abejas y otros insectos que desempeñar un importante papel en la polinización. Tienen frutos en forma de baya globosa dispuestos en racimos terminales, son carnosos y producen numerosas semillas muy pequeñitas que dispersan las aves y otros animales. El arbusto es bastante rústico y resistente, de rápido crecimiento y es considerada una planta agresiva ya que puede llegar a invadir áreas perturbadas y formar densos matorrales que desplazan especies nativas.
En la herbolaria las hojas de Buddleja madagascariensis están asociadas a los problemas pulmonares, tradicionalmente empleadas para tratar el asma, la tos y la bronquitis.
Nombres comunes: Arbusto de las mariposas, Budelia, Budelia amarilla, Budelia de humo, Budelia / Bugdelia  de invierno, Bugdelia naranja, Cambará (español). Buddleia bush, Butterfly bush, Butterflybush, Madagascar buddleia, Madagascar butterfly bush, Madagascar sagewood, Orange buddleia, Smoke bush / Smokebush (inglés). Madagaskarsaliehout (África). Arbre aux papillons (francés). 浆果醉鱼草 Jiang guo zui yu cao (chino).

Para el Chaco se mencionan las siguientes especies: 
Buddleja iresinoides (Griseb.) Hosseus.
Sin.: Buddleja pendula R.E. Fr., B. similis R.E. Fr., B. microcephala Rusby, B. pendula R.E. Fr. var. concolor Lor.B. Sm.
El epíteto "iresinoides" en alusión a cierta similitud con el género Iresine, cuyo nombre deriva de una palabra griega que significa "lana", y el agregado del sufijo oides (del griego eidos que indica semejanza en algún aspecto referido a disposición, forma, índole, naturaleza, hermosura, etc).
Hábito: Arbusto o subarbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Formosa, Jujuy, Salta, Tucumán.
Países Limítrofes: Uruguay.
Peludilla / Cambará (Buddleja stachyoides / Buddleja brasiliensis , en Parque Caraguatá de Resistencia (Chaco, Argentina)
Buddleja stachyoides Cham. et Schltdl. 
Sin.: Buddleja neemda Link, B. brasiliensis Jacq. ex Spreng., B. australis Vell., B. otophylla Hassk., B. albotomentosa R.E. Fr., B. brasiliensis Jacq. ex Spreng. var. glazioviana Gilg, B. alata Larrañaga, B. brasiliensis Jacq. ex Sprengssp. stachyoides Jacq. ex Spreng.
El epíteto"stachyoides"derivado del griego satachyo / stachys: espiga y el agregado del sufijo oides (del griego eidos que indica semejanza) en este caso en referencia a sus inflorescencias.
Hábito: Arbusto o subarbusto (Perenne).
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Santa Fe, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Barbasco, Budelia, Cambará, Cenicienta, Gordolobo falso, Matico, Peludilla, Verbasco (español). Mbuy ná caá (guaraní). Toro caá / Toro ka’a (hierba del toro, lengua Mbya*). Barbasco do brasil, Barrasco, Calção de velha, Calçã de velho, Carro santo, Cezarinha, Fuminho, Tingui da praia, Vassoura, Vassourinha, Verbasco, Verbasco brasileiro, Verbasco do brasil (portugués, Brasil). Common mullein, Great mullein (inglés).

Refiere Hieronymus: "Buddleia brasiliensis (Jack ex Spreng). N. v. Verbasco ó gordolobo falso (en el Brasil barbasco). En el Brasil usan esta yerba cono remedio emoliente, demulcente y diluente en catarros, diarreas, disentería, etc.; exteriormente, para cataplasmas y gargarismos; y el cocimiento para baños contra hemorroides." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882).
"Toro ka’a (hierba del toro), Buddleja stachyoides: Se toma la decocción de la planta tomada junto con tape kue y jate’i ka’a, para calmar el dolor de pecho en caso de ataques violentos de tos." (Índice de nombres científicos, nombres en lengua Mbya y sus utilidades según las notas de Martínez Crovetto).
*Martínez Crovetto, R. N.: "Estudios Etnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de Misiones, Argentina". BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012. ISSN: 0524-0476 
Buddleja tubiflora Benth.  
Sin. : Buddleja paraguariensis Chodat, B. grandiflora Cham.&Schltdl. var. foliosa Chodat &Hassl., B. grandiflora Cham.&Schltdl. var. genuina Chodat&Hassl., B. grandiflora Cham.&Schltdl. var. paraguayensis (Chodat) Chodat&Hassl., B. grandiflora Cham.&Schltdl. var. tubiflora (Benth.) Chodat&Hassl.
El epíteto "tubiflora" en clara alusión a las flores tubulares.
Hábito: Arbusto (Perenne). Status: Endémica
Distribución Provincias: Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Sgo. del Estero, Santa Fe.
Países Limítrofes: Paraguay. 
Nombres comunes: Cambará chico.
Buddleja tucumanensis Griseb.  
Sin.: Buddleja inconspicua Kraenzl., B. bangii Kraenzl., B. hypoleuca Kraenzl., B. cochabambensis Rusby.
El epíteto "tucumanensis" de Tucumán (Argentina). 
Hábito: Arbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Nombres comunes: Matico de la Puna, San Juan cora, Yerba de San Juan.

Refiere Hieronymus: "Buddleia tucumanensis. N. v. Yerba de San Juan, Matico de la puna.
Arbusto leñoso. Los gajos se usan como astringente y estimulante. este arbusto tiene bonita vista, especialmente cuando florece, y es recomendado como planta de adorno." 

En una publicación sobre la familia de las Scrophulariaceae leemos: "Algunas especies de Buddleja son conocidas como ornamentales por sus glomérulos de flores aromáticas de tonalidades lilas, anaranjadas o blancas. (Heywood, 1985). 
Buddleja stachyoides Cham.et Schltdl., (cambará, peludilla), arbusto utilizado en medicina popular. El cocimiento de sus hojas y brotes se toma contra la tos (un puñado cada medio litro de agua). Para calmar ataques de asma a la infusión antes mencionada se le añaden tres matas de amor seco (Bidens pilosa L.) un puñado de flores de borraja (Borago officinalis L.), un trocito de nido de avispa y suficiente azúcar para formar un jarabe (Martínez Crovetto, 1981).
Buddleja thyrsoides Lam y B. stachyoides Cham.et Schltdl.: crecen en el nordeste argentino en suelos modificados y arenosos. En medicina popular se usan las hojas y brotes en cocimientos para combatir la tos y el asma preparado a razón de un puñado cada medio litro de agua (Martínez Crovetto, 1981).
Buddleja americana L.: arbusto o árbol cuyas corteza u hojas son utilizadas como diuréticas y cicatrizantes, también sirven en la fabricación de cigarrillos (Huanca, 1993)." (Scrophulariaceae, Diversidad Vegetal, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura, (UNNE) Universidad Nacional del Nordeste.

Cambará:"Fl. indíg.- Planta medicinal a la que se atribuye singular virtud sobre las enfermedades del pecho, y que como tal se recomienda bajo la clasificación científica de «moquinia polymorpha."(Acevedo Díaz, Eduardo (1851-1921): Nativa, Tipografía de "La Obrera Nacional", 1890. Novela Hispanoamericana del siglo XIX (Fondo Benito Varela Jácome), Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000).

En su libro "Medicina Aborigen Americana", refiere Ramón Pardal:"El palniñ (Buddleja globosa Lam., Scrophulariaceae), se conoce con el nombre vulgar de Pañil. Rosales que la llama Palguin, dice de ella: Con esta se curan los naturales, cualquier género de llagas, aunque sean muy callosas. Con el zumo las lavan y con las hojas puestas encima mundifica y encarna la llaga. Se emplean sus hojas en cocimiento y en infusión para el lavado de heridas, y reducidas a polvo, para la cicratización de las úlceras y heridas antiguas o de mala naturaleza (Murillo, Gusinde). Además de su nombre vulgar de Pañil, el Palniñ de los araucanos, es conocido con el nombre de Matico chileno por su semejanza con el Matico peruano (perteneciente a la familia de las piperáceas) con el cual no deben confundirse..."
"El Quisuar (Buddleja globosa Lam.; Buddleja incana R. y Pav.) se usaba en cocimiento de las hojas para el lavado de las úlceras. El cocimiento e infusión de sus hojas se empleaba en el tratamiento de la verruga peruana."
"El Tepozan (Buddleja americana), Longaniaveas, era empleada para curar las heridas, úlceras y quemaduras y en cataplasmas de los abcesos. Según Hernández se atribuía al cocimiento de la corteza, del tallo y de las raíces, la virtud de curar el prolapso uterino, aumentar la secreción de la orina y purificar el cuerpo. El emplasto hecho con las hojas, la raíz y la corteza, aplicado sobre los tumores, los abre y los limpia, modifica úlceras, cura quemaduras y quita los dolores de las articulaciones."(Pardal, Ramón: Medicina Aborigen Americana, Cuarta Parte: Drogas Americanas en la Medicina Moderna, Ed.Renacimiento, Ed. Nova. Primera Edic. Buenos Aires 1937)
Vínculos

Yerba del pollo / Lagunilla

$
0
0
Género: Alternanthera / Yerba del pollo
Familia: Amaranthaceae.
"Alternanthera: El nombre del género se deriva de las palabras latinas alternus, alterni (alterno) y anthera (antera), aludiendo a la alternancia de los estambres y los estaminodios del androceo.” 
"Amaranthaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Amaranthus L., que "deriva  de las palabras griegas a (negación), y maranto (marchito, pútrido); "inmarcesible, que no se marchita, o pudre", aludiendo a la larga duración de las flores." 
Para el Chaco se registran (Base de datos de Flora Argentina):
Alternanthera albida (Moq.) Griseb.
Epíteto "albida: blanquecina" (del latín albus,-a,-um: blanco), especie densamente revestida de pelos blanquecinos cortos.
Hábito: Arbusto o subarbusto (Perenne). Status: Nativa.
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, San Luis, Tucumán. Países Limítrofes: Paraguay.
Alternanthera aquatica (D. Parodi) Chodat.
Epíteto"aquatica" en referencia a su hábitat.
Hábito: Hierba acuática. Status: Nativa.
Provincias: Chaco.
Países Limítrofes: Paraguay.  
Alternanthera kurtzii Schinz ex Pedersen
Epíteto"kurtzii"otorgado en honor del naturalista y botánico alemán-argentino Dr. Fritz (Federico) Kurtz (Berlín,1854 - Córdoba,1921), de destacada actuación en Córdoba, Argentina. 
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Salta, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Alternanthera paronichyoides A. St.-Hil. Speg.
El epíteto "paronichyoides"alude a cierta semejanza con el género Paronychia (Caryophyllaceae)
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil.
Nombres comunes: Smooth joyweed (inglés).
Alternanthera paronychioides A. St.Hil. (Morong ex Morong et Britton) Pedersen Kausel
Hábito: Hierba. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay. 
Alternanthera paronichyoides A. St.Hil. Speg.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Santa Fe.
Países Limítrofes: Brasil.
* Imagen: Alternanthera paronychioides  
Martius, C., Eichler, A.G., Urban, I., Flora Brasiliensis, vol. 5(1): fasicle 68, p. 185, t. 56 (1864) [ ]
illustration contributed by: Missouri Botanical Garden, St. Louis, U.S.A. Portal plantillustrations.org

Alternanthera paronychioides A. St.-Hil. (Morong ex Morong et Britton) Pedersen Kausel
Hábito: Hierba. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay. 
A la izquierda 'Yerba del pollo' / 'Lagunilla' en Laguna Argüello de Resistencia (Chaco, Argentina)
Imagen de Plantillustrations: Martius, C., Eichler, A.G., Urban, I., Flora Brasiliensis, vol. 5(1): fasicle 68, t. 51 (1864) 
Alternanthera philoxeroides Mart. Griseb. philoxeroides
Hábito: Hierba acuática Perenne. Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, Tucumán.
Países Limítrofes: Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay.
Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb. angustifolia
Hábito: Hierba acuática Perenne. Status: Endémica.
Distribución Provincias: Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe. Países Limítrofes: Paraguay.
Nombres comunes: Camalote, Camalotillo, Gambarrusa / Gamba rusa, Hierba del caimán, Hierba o Yerba del pollo, Lagunilla, Raíz colorada (español). Bredo dê agua, Erva de jacaré, Pé de pomba, Perpétua, Tripa de sapo (portugués). Alligator weed / Alligatorweed, Khakiweed (inglés). 
Hierba perenne, palustre, con rizomas algo rojizos. 
Se propaga fácilmente por semillas y rizomas en suelos bajos y húmedos, sujetos a inundación.
Wikipedia refiere: "Alternanthera philoxeroides, una especie nativa de Sudamérica forma densas colonias en canales, charcas, corrientes y diques de irrigación que pueden alcanzar los 15 metros de ancho. Es considerada una planta invasora nociva que está siendo combatida con medios biológicos.”

Abajo 'Yerba del pollo' (Alternanthera pungens Kunth) en Parque Ávalos de Resistencia (Chaco, Argentina). 
Alternanthera pungens Kunth
Epíteto "pungens: pungente, que remata en una punta dura y afilada."
Hábito: Hierba Perenne. 
Status: Nativa.
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Rioja, Misiones, Salta, S. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Hierba del pollo/ Yerba del pollo, Hierba del pajarito/ Yerba del pajarito, Yerba del empacho (español). Ta’asot (lengua qom). Aspha quishca, Poaya, Quisca yuyo / Quiscua yuyu / Quishca yuyo (quechua). Aguape miry; Lluta lluta (Bolivia). Carrapichinho, Periquito de espinho (portugués, Brasil). Creeping chaffweed, Khaki weed (inglés).
De la Peña* registra los siguientes datos:
Yerba del pajarito: Especies del género Alternanthera, de la familia Amarantácea.
Yerba del pajarito: Yerba del pollo. Quisca yuyo. Pasto del pollo. Yerba del empacho. A. pungens H.B.K. // Planta perenne, rastrera. 
Yerba del pollo: Especies del género Alternanthera, de la familia Amarantáceas.Yerba del pollo: Caá'pe. Torito. A. repens (L.) Stend. // Medicinal. Planta herbácea. 
* De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina.
Alternanthera reineckii Briq. 
Epíteto "reineckii" otorgado en honor de Eduard Martin Reineck (1869 - 1931),  recolector de plantas en Australia, Brasil, Bulgaria, México, Marruecos y Alemania (Harvard University Herbaria & Libraries)
Hábito: Hierba anual. 
Status: Endémica
Distribución Provincias: Buenos Aires, Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Salta, Santa Fe
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay. 
La publicación sobre "Los remedios naturales en la salud oral de los tobas (qom) del Chaco Central" registra para Alternanthera pungens Kunth. de nombre toba “Ta'asot” los siguientes usos medicinales:
Parte usada: Hojas / Forma de preparación: Infusión o decocción en agua/ Modo de administración: Enjuague bucal. Aplicación: Aftas y llagas bucales. Eficacia atribuida: Cicatrizante, antiinflamatorio oral.
Parte usada: Parte aérea / Forma de preparación: Incineración (cenizas)/ Modo de administración: Tópico. Aplicación (Eficacia atribuida): Cicatrizante, antiinflamatorio oral.
* Martínez, Gustavo. J.: "Los remedios naturales en la prevención y cuidado de la salud oral de los tobas del Chaco Central (Argentina)", Redalyc, Sistema de Información Científica, Boletín Latinoamericano y del Caribe de Plantas Medicinales y Aromáticas.

"Yerba del pollo (Alternanthera achirantha). La infusión de las hojas de esta planta se emplea para depurar la sangre, empachos de los niños, etc."(Coluccio, Félix: Diccionario folklórico de la flora y la fauna de América, Biblioteca de Cultura Popular, Ediciones del Sol).

Hierónymus menciona varias amarantáceas conocidas con el nombre vulgar de 'yerba del pollo'
(Guilleminea australis Hook.; Telanthera polygonoides Moq./ Alternanthera polygonoides R. Br.; Alternanthera achyrantha R. Br / Alternanthera pungens) que según dice tendrían las mismas aplicaciones medicinales: "La infusión teiforme de la yerba y la raíz es diurética y depurativa de la sangre y los campesinos la emplean en todos los casos de enfermedades gástricas, decomposición del estómago, enfermedades del hígado, de los riñones, de las vías urinarias, etc. Es un remedio popular muy conocido en la provincia de Córdoba." (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 

Refiere un "Estudio Fitoquímico de la yerba del pollo" de la Universidad de San Luis: "Alternanthera pungens es una hierba perenne, rastrera de tallos radicantes, con hojas subcirculares hasta anchamente ovadas; las flores poseen brácteas y bracteolas lanceoladas, los estambres están unidos en la base formando un corto tubo, el ovario es más ancho que alto, con estigma en cabezuela y las semillas son lenticulares. Sorarú y Bandoni dan cuenta que la planta entera es empleada en el tratamiento de trastornos gástricos, hepáticos e intestinales, usándose la parte aérea como diurético y emoliente. (Sorarú, S.B. y Bandoni A.L. (1978): "Plantas de la Medicina Popular Argentina", Ed. Albatros).
La especie está codificada en la Farmacopea Nacional Argentina (1975) en su sexta edición. (López de Ruiz, Rosa Evelia; Fusco, María del Rosario; Rapisarda, Ana M. P.; Sosa, Ángela; Ruiz, Sohar Osvaldo: Estudio fitoquímico de la "yerba del pollo" (Alternanthera pungens H.B.K., Amaranthaceae), Universidad Nacional de San Luis, Argentina. Trabajo publicado en Acta Farmacéutica Bonaerense, vol. 10, no. 1, 1991)

Achicoria del campo

$
0
0
Género Hypochaeris
Nombre genérico "Del griego [hypo]: bajo, debajo, inferior y [koiros / choiros]: cerdo, puerco; Sébastien Vaillant (Etablissement de noveaux caractères de trois famillles au clases de plantes à fleurs composées. París, 1718-1721) señala que tal nombre deriva de la avidez con que los puercos comen las raíces de estas plantas."(Biblioteca del Real Jardín Botánico) 
Familia: Asteraceae (subfamilia Cichorioideae)
"Asteraceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Aster L., que significa en griego 'estrella', aludiendo a la forma estrellada de los radios del capítulo." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).
Para el territorio chaqueño de Argentina se citan:
Hypochaeris albiflora (Kuntze) C.F. Azevêdo-Gonçalves&Matzenb. (hasta 50cm de alto, lígulas blancas)
Epíteto latino que significa "con flores blancas".
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Misiones, Salta. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Lechuga de puerco.
Hypochaeris chillensis (Kunth) Hieron. (20-100 cm de alto, lígulas amarillas)
Epíteto "chillensis", de Chile.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Jujuy, La Pampa, Mendoza, Misiones, Río Negro, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Juan, San Luis, Tucumán. 
Países Limítrofes: Brasil, Paraguay, Uruguay.
Nombres comunes: Achicoria, Achicoria amarilla, Achicoria del campo, Achicoria salvaje, Cerraja, Radicheta, Radicheta amarilla, Radicheta salvaje, Roseta (español).  Chikoria mirí  (guaraní, híbrido con el español “pequeña achicoria”)*Almeirão, Almeirão do campo, Almeirão do mato, Chicória do campo, Serralha, Vento me leva (portugués, Brasil). Brazilian cat's ear,  Tweedy's cat's ear (inglés).
INTA registra: "Especie de América del Sur desde Colombia hasta el centro de Argentina. Frecuente en sitios bajos y húmedos en las banquinas de los caminos. Maleza de pasturas en esos sitios y también frecuente en cultivos anuales."(Atlas de Malezas - INTA - Red de Información Agropecuaria) 
Achicoria del campo en Parque Ávalos (Resistencia, Chaco, Argentina) 
Rapoport registra la especie entre las malezas comestibles: "Comestibles.: Hojas y raíces tiernas crudas o cocidas (Martínez-Crovetto 1968, Kunkel 1984). Las hojas secas contienen 16,1% de proteínas; 1% Ca; 0,33% Mg; 0,0093% Mn; 0,5% P; 0,0084% Fe; 0,62% Na; 3,1% K; 0,0029 Cu y 0,0077% Zn (Kinupp 2007). Hasta el presente se registran unas 14 especies de Hypochaeris comestibles, mayoritariamente sudamericanas." (Rapoport, Eduardo H.; Marzocca, Ángel; Draus, Bárbara S.: "Malezas comestibles del Cono Sur", Instituto de Tecnología Agropecuaria, Universidad Nacional de Comahue, Consejo de Investigaciones Científicas y Técnicas, Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable, Fundación Normatil, 2009).
Hypochaeris microcephala (Sch. Bip.) 
Epíteto "microcephala", deriva de las palabras griegas micro (pequeña/o) y kephale (cabeza), en referencia al tamaño de las inflorescencias.
Hábito: Hierba Perenne. Status: Nativa
Distribución Provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Distrito Federal, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Misiones, Salta, Santa Fe, San Luis. 
Países Limítrofes: Uruguay. 
Nombres comunes: Achicoria, Achicoria del campo (español). Chikoria mirí*. Small-head cat's ear, Smallhead cat's ear, White flowered cat's ear (inglés).
INTA: Especie del sur del Brasil, Paraguay, Uruguay y norte y centro de Argentina. Frecuente en la zona mas húmeda de la región. Común en sitios modificados y banquinas de caminos. Maleza de pasturas y cultivos anuales.
*chikoria mirĩ (híbrido con el español “pequeña achicoria”), Hypochaeris chillensis, Hypochaeris microcephala var. albiflora.
En ambos casos se menciona: "chikoria mirĩ. Comen las hojas crudas en ensalada y cocidas como verdura."(Índice de nombres científicos, nombres en lengua Mbya y sus utilidades según las notas de Martínez Crovetto, R. N.: "Estudios Etnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de Misiones, Argentina"; BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012. ISSN: 0524-0476).

Guancar / Espuela de gallo

$
0
0
Género Bougainvillea / Guancar / Espuela de gallo
Especie nativa (Bougainvillea campanulata) en el momento de su máxima floración (primera quincena de septiembre), en Avia Terai (Chaco, Argentina)
Familia: Nyctaginaceae.
"Nyctaginaceae: El nombre de la familia tiene su origen en en el género Nyctago L. Juss.; cuya composición alude a la unión sexual nocturna, o sea a las plantas nictígamas, cuyas flores cerradas en el día, se abren en la tarde o al anochecer."
"Bougainvillea: El nombre del género honra la memoria del Almirante, matemático, científico, abogado y militar francés Louis Antoine de Bougainville (1729-1811). 

Bougainville después de luchar contra los ingleses en Quebec, recibe órdenes de Louis XV, para circunnavegar el mundo en 1766. La expedición partió de Nantes en dos barcos: La Boudeuse y L'Etoile, en uno de ellos viajaba el botánico Philibert Commercon. En sus paso por Tahití, Bougainville queda muy impresionado por la belleza paradisíaca de la isla y por la feliz inocencia, en que conviven allí, los hombres y mujeres, lejos de la civilización. Regresan a Francia en Marzo de 1769, habiendo perdido sólo siete de los doscientos navegantes, que iniciaron la travesía; aparte de esto, su viaje ganó notoriedad por ser el primero que incluyó una mujer en la tripulación, Jeane Baré. Bougainville muere en París el 11 de Agosto de 1811. Sus impresiones sobre los "nobles salvajes" de las Islas del Pacífico, influyeron fuertemente en utopistas y filósofos como Jean Jacques Rousseau." (González, J.: “Explicación Etimológica de las Plantas de la Selva”, Flora Digital de la Selva, Organización para Estudios Tropicales).


Para el Chaco argentino se citan:
Bougainvillea campanulata Heimerl. 
Epiteto"campanulata"por las inflorescencias campanuladas.
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta, Sgo. del Estero, Tucumán.
Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay. (Descripción botánica en Flora Argentina) 


Nombre comunes: Coronillo, Gallo espuela, Guancar, Palo tinta. Tanimbu (tapieté)
Bougainvillea infesta Griseb. 
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. Distribución Provincias: Chaco, Jujuy, Salta. Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay.
Nombres comunes: Espuela de gallo, Guancar, Palo mataco
Bougainvillea praecox Griseb.  

Hábito: Arbusto o árbol (Perenne).
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Chaco, Formosa, Jujuy, Salta.
Países Limítrofes: Bolivia, Paraguay. 
Nombres comunes: Gallo espuela. Chesch-ekw*a (wichí).
*a: Familia y Especie Botánica: Bougainvillea praecox; Forma de vida: A (árbol) o a (arbusto); Nombre criollo: 'Palo cuchara'; Fitónimo wichí: Cheschekw (segmentado: Chesch-ekw). Traducción literal: ‘Palo cuchara’. (María Eugenia Suárez: "Fitonimia wichí de especies arbóreas y arbustivas del Chaco Semiárido salteño).
Bougainvillea stipitata Griseb. 

Epíteto "stipitata", que tiene estípites*.
Estípite: Dícese generalmente al pie que sostiene una estructura. Tallo cilíndrico, no ramificado, que termina en un penacho de hojas u otros elementos. (Glosario Botánica)
Hábito: Arbusto o árbol (Perenne). 
Status: Nativa. 
Distribución Provincias: Catamarca, Chaco, Córdoba, Formosa, Jujuy, La Rioja, Salta, Sgo. del Estero, San Luis, Tucumán
Países Limítrofes: Bolivia. 

Nombres comunes: Alfiler, Alfilerillo, Coronillo blanco, Espinillo blanco, Espuela de gallo, Falso tala, Guancar blanco / Huancar blanco. 

De la Peña registra: 
"falso tala. Bougainvillea stipitata Gris // Nictagináceas. Espuela de gallo. Guancar, Alfiler. Alfirelillo. Coronillo blanco. Guancar blanco. Árbol espinoso.". 
"monte negro. Bougainvillea spinosa (Cav.) Heimrl. // Nictagináceas. Arbusto espinoso. Ver además Calafate y Abriboca.. Coronillo blanco. Guancar blanco. Árbol espinoso."(De la Peña, Martín Rodolfo: Catálogo de nombres vulgares de la flora Argentina).

Según Hierónymus "La madera de las cuatro especies citadas (Bougainvillea stipitata, N. v. tala falso; Bougainvillea frondosa, N. v. huanca, tala chino; Bougainvillea infesta N. v. duraznillo y Bougainvillea praecox. N. v. duraznillo) no es de clase superior, pues se raja fácilmente al secarse; no obstante, se usa para ciertos objetos, estacas y postes de cercos, construcción de ranchos y como combustible."  (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882)

Lillo registra dos especies nativas: 
"Bougainvillea infesta Griseb. N. v. Guancar; Espuela de gallo. Arbolito bajo achaparrado, espinudo, de madera amarillenta con vetas color minio. Sirve para leña, es abundante en los bosques bajos."
"Bougainvillea stipitata Griseb.N. v. Guancar blanco; Alfiler; Alfilerillo; Coronillo blanco.  Por la madera con vetas de minio es parecido a la "espuela de gallo". En Jujuy se desarrolla bastante bien a pesar que no es muy abundante. Sólo sirve para leña." 
(Lillo, Miguel: Contribución al 

Conocimiento de los Árboles de la Argentina según colecciones y observaciones de Santiago Venturi, 1910 y 1924, Biblioteca Digital del "Real Jardín Botánico).
Sobre la diseminación en las especies de la familia Nyctaginaceae leemos: “La dispersión de los frutos se realiza mediante animales, por el viento o el agua.

En algunos géneros las diásporas se dispersan por el viento. Las brácteas de Bougainvillea poseen dos funciones: atracción de insectos y, cuando las frutas maduran, pierden totalmente su color y se tornan secas y papiráceas, separándose unas de otras y funcionando como alas para la dispersión por el viento (Bittrich y Kuhn, en Kubitzki, 1997)."(Fam. Nyctaginaceae. Guía de Consultas Botánica II, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales y Agrimensura, UNNE)

Conejito de campo / Agalinis

$
0
0
Agalinis genistifolia(Cham.&Schltdl.) D'Arcy 
Sinónimos: Agalinis rigida; Gerardia genistifolia; Gerardia rigida.
El nombre genérico "Agalinis" derivado del griego dórico 'aga: maravilloso'y 'linum: lino' por su semejanza con el lino. (Etimologia dei nomi botanici e micologici  e corretta accentazione, Acta Plantarum).  

El epíteto"genistifolia": con hojas de Genista, en referencia a cierta similitud con las hojas de dicho género de la familia de las Fabaceae.
Familia: Orobanchaceae (antesScrophulariaceae)
El nombre de la familia "Orobanchaceae" derivado de "orobanche", que tiene su origen en dos términos griegos - órobos: una leguminosa y ancho / anchone: sofocar, apretar, ahogar - etimología que hace referencia al parasitismo de ciertas plantas que absorben nutrientes del cuerpo huésped sofocándolo.

"Etim. Dal greco Orobos, ervo, Lenticchia, e ancho, io soffoco, perche vivendo queste piante assai spesso sulle leguminose (raprpresentate in questo nome dalle Lenticchie) le soffocano e fano perire." (Flora Piacentina)
En Argentina se la cita para las provincias de Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, Misiones, Salta, Sgo. del Estero, Santa Fe, San Luis y Tucumán. 
Países limítrofes: Brasil, Paraguay y Uruguay. (Portal del 'Instituto de Botánica Darwinion' - IBODA 2014). 
Nombres comunes: Agalinis, Conejito de campo, Moralito, Salvi flora / Salviflora, Savilora, Salvia de la hora (español). Dedaleira crioula de folha de giesta (portugués, Brasil). False foxglove, Purple agalinis, Purple false foxglove, Purple Gerardia, Smooth purple gerardia (inglés).

Martínez Crovetto* registra: Agalinis genistifolia (Cham&Schltdl.) D׳ Arcy (Scrophulariaceae), ka’a arapachai (hierba del loro hablador).
*Martínez Crovetto, R. N.: "Estudios Etnobotánicos V. Nombres de plantas y su utilidad según los Mbya guaraní de Misiones, Argentina".(BONPLANDIA 21(2): 109-133. 2012. ISSN: 0524-0476). 
Hábito: Subarbusto Parásito (Perenne) (Agalinis genistifolia (Cham.& Schltdl.) D'Arcy, en IBODA)
Hierba o subarbusto perenne de tallos ramosos, hojas opuestas, angostas, lanceoladas, de nervaduras marcadas. Vistosas flores rosadas campanuladas similares a los conejitos que se disponen hacia el extremo de los tallos, frutos en cápsulas marrones que  al abrirse liberan pequeñas y numerosas semillas oscuras. Florece en primavera y verano.

Según refiere Hierónymus (1846-1921), quien entre las Scrophulariaceae registra: "Gerardia rigida (Sin. Agalinis genistifolia), N. v. Salvilora, salvia de la hora. 
Tiene propiedades diuréticas, purgantes y quizas emenagogas: en la Sierra Achala, es usada como Buddleja mendozensis (Gill.), con la que participa del mismo nombre vulgar. Se administra la infusión teiforme a las mujeres cuando les lega la hora de parir.". (Hieronymus, J.: Plantae diaphoricae florae Argentinae, Buenos Aires, 1882). 
Viewing all 356 articles
Browse latest View live